Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Just - Совсем"

Примеры: Just - Совсем
This is just like television, only you can see much further. Это совсем как в телевизоре, только можно заглянуть гораздо глубже.
Well, obviously not just... erm... Ну, очевидно, не совсем.
So down he comes, and he's just a boy. И вот спускается он, еще совсем мальчишка.
Many of them were just very young boys. Многие из них были совсем юными.
Osjeèa you something else for me just do not want to admit. Ты чувствуешь совсем другое, но боишься признаться.
Not at all. I just wanted to say it. Совсем нет.Просто захотелось тебе сказать это.
It's just that this is a new laptop and... Просто это совсем новый ноут и...
You don't really believe it, but it just keeps you... Я не совсем верю, но это просто сохраняет в тебе...
[Chris] I was just remembering Mom's birthday, when I was quite young. Я тут вспомнил мамин день рождения, когда я был совсем маленьким.
These yellow are just about to be doing this. А красные совсем ничего не сделали.
Well, I'm just wondering, maybe Kort's not over there at all. Просто вообразила, что возможно Корт совсем не там.
I used to think of Roy as wonderful, but just very uninspired, compared to Abe. Я привыкла считать Роя чудесным но каким-то совсем неодухотворённым по сравнению с Эйбом.
Yesterday I did very little shooting, just close-ups. Вчера совсем немного отсняла, только крупный план.
I mean, you just left him there alone. Вы ведь бросили его там совсем одного.
It just felt like we were so different and I was depressed. Было чувство, что мы совсем разные, и меня это депрессило.
Top drawer, just like at home. Верхний ящик, совсем как дома.
It looks just like my daughter Catherine. Выглядит совсем как моя дочь Кэтрин.
Did you know I just celebrated a birthday? Ты знала, что у меня совсем недавно был день рождения?
Well, it's not just a watch. Ну, это не совсем часы.
But you're just a young Valkyrie. Но ты же совсем юная Валькирия.
Not really... someone just threatened to kill me. Не совсем... просто кто-то угрожал убить меня.
But I think that maybe your hands are just a little off. Но я думаю, твои руки лежат не совсем там.
She had to have just taken it. Должно быть, она прошла тест совсем недавно.
And you'd do well to remember that you have only just returned from exile. А вам не стоит забывать, что вы совсем недавно вернулись из изгнания.
You know, I was just recently reading about Major Carter's disappearance. Вы знаете, я совсем недавно узнал о исчезновении Майора Картер.