| I was just a boy. | Я был совсем ещё мальчиком. |
| I just feel like him. | Я совсем как он. |
| They're not just cufflinks. | Это - не совсем запонки. |
| That isn't what she just - | Она совсем другое гово... |
| You just saw me. | Мы совсем недавно виделись. |
| I mean, it just sort of came out so. | Совсем чуть-чуть только для вида. |
| She's just a little girl. | Она же малышка совсем. |
| It just doesn't seem fair somehow. | Как-то это не совсем честно. |
| Don't you like me just a little? | Я тебе совсем не нравлюсь? |
| It's not fun. It's just... | Это совсем не весело. |
| You just don't have a poker face yet. | Ты совсем не умеешь блефовать. |
| Maybe just a puff. | Ну может совсем чуть-чуть. |
| But you're just a boy. | Но вы совсем мальчик. |
| Looks just like China, doesn't it? | Совсем как Китай, да? |
| I'm just like Shinji. | Я совсем как Синдзи-кун. |
| I just can't remember them. | Я совсем не помню их. |
| The victim's just a kid. | Убитый - совсем пацан. |
| You're just a kid. | Ты же совсем пацан. |
| That's just around the corner. | Это же совсем близко. |
| It just recently fell. | Она совсем недавно появилась. |
| Incredible, you're just like me. | Невероятно. Совсем как я. |
| I'm just not positive. | Я не совсем уверена. |
| My car is just outside. | Моя машина находится совсем рядом. |
| But it's just right there. | Но она совсем рядом. |
| You're just not the same type at all. | Вы просто совсем другая. |