| That is just not true. | Это совсем не так. |
| Everything just like home. | Всё совсем как дома. |
| You're just like Dad. | Ты совсем как папа. |
| I'm sorry. I... I just forgot. | Прости. Я совсем забыл. |
| Maybe just a little. | Ну, может совсем немного. |
| OK, just like McDonald's. | ОК, совсем как Макдоналдс. |
| You look just like back then... | Ты выглядишь совсем как тогда... |
| It's just a little teeny bit longer. | Осталось совсем немного времени. |
| Why, you're just a baby. | Вы еще совсем ребенок. |
| Me, I'm just the opposite. | Мм, просто я совсем другой |
| It just attacked me! | Тут совсем рядом чудовище! |
| It's just not great timing. | Совсем не подходящий момент. |
| I just... don't really understand... | Я... не совсем понимаю... |
| She's just a little girl. | Она ещё совсем ребёнок. |
| You don't love it just a little bit? | Вам это совсем не нравится? |
| This is not just a plain style. | Стиль не совсем обычный. |
| You're just like Grandpa. | Ты совсем как дедушка. |
| I was just a girl. | Я была совсем девчонкой. |
| Well, just a little bit. | Ну, совсем чуть-чуть. |
| She just doesn't have any patience. | У неё совсем нет терпения. |
| You're just a kid! | Ты ещё совсем ребёнок! |
| Maybe just a little. | Может быть, совсем чуть-чуть. |
| Chris was just a little baby, Mom. | А Крис был совсем маленьким. |
| Remember Chris was just a little baby? | Помнишь Крис был совсем маленький? |
| You just do not understand! | Вы совсем ничего не поняли! |