Look. She looks just like her. |
Она выглядит совсем как она. |
I'm just beside myself. |
Я ведь совсем одна. |
You just got in the zone. |
Ты совсем не растерялась. |
Now, see, That is just unfriendly. |
Это было совсем недружелюбно. |
Are they just have bread crumbs? |
Думаешь, они совсем отбросы? |
Getting punched is just not fun. |
Получить кулаком совсем не весело. |
She was just a girl. |
Она была совсем девочкой. |
That is just a light dusting of chocolate. |
Нет, это совсем немного |
Slow it down just a... little bit. |
Понизь скорость совсем чуть-чуть. |
Maybe... just a little. |
Возможно... совсем немного. |
I just came to pick up my stuff. |
У тебя совсем совести нет. |
Turns out this perp was just a kid. |
Это грабитель был совсем пацан. |
You're just like your old man. |
Ты совсем как твой старик. |
You're just like your dad! |
Ты совсем как твой папаша! |
They're just really close together! |
Они просто совсем близко! |
Now, just recently, someone told me, |
Совсем недавно, мне сказали: |
It's just not all that pleasant. |
Просто это совсем не весело. |
They must have just taken them! |
х увели совсем недавно! |
I'm just kidding. |
Я совсем не такой. |
I'm just... I'm deathly cold. |
А то я совсем заледенела. |
It's just - It's not pretty. |
Это совсем не хорошо. |
It's just not cool. |
Это было бы совсем не круто. |
Are you just completely mad? |
У тебя совсем крыша слетела? |
It's just not the same. |
Это совсем не то... |
It's a it's just not offensive. |
И совсем не оскорбительное. |