Except one... there was just one person who didn't quite get it. |
Кроме одного... там был просто один человек, который не совсем понял. |
We split up when he was just a baby. |
Мы расстались когда он был еще совсем ребенком. |
The truth is... she's just not all there anymore. |
Правда в том что она не совсем вменяема. |
But just so you know, my dream hasn't exactly... |
Но что касается меня, чтоб ты знала моя мечта ещё не совсем... |
When life sucked I'd go in there and just... draw. |
Если становилось совсем невыносимо, я залезал туда и... рисовал. |
These legs of mine just won't listen to me anymore. |
Эти ноги меня уже совсем не слушаются. |
Then you take a little dust - just a little. |
Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть. |
Come on, man. Vanessa's just a bit overwhelmed at home. |
Будь другом, Ванесса дома совсем одна. |
The empire just isn't the same without you, man. |
"Эмпайр" без тебя совсем не тот. |
The Vip Executive Arts is a 4-star hotel, just recently opened. |
VIP Executive Arts - это 4-звездочный отель, который открылся совсем недавно. |
You murdered them in cold blood just like that girl in St. Louis. |
Ты хладнокровно убил их, совсем как ту девушку в Сент-Луисе. |
It just - you don't want to do that. |
Этого вам совсем бы не хотелось. |
Of course, taking 15 years to notice is just nuts. |
Конечно, потратить 15 лет на осознание - это совсем сумасшествие. |
She said I was just like her. |
Она говорила, что я совсем как она. |
I don't know, the vibrations are just all wrong tonight. |
Я не знаю почему, вибрации сегодня совсем не те. |
I think I... I just completely lack that romantic gene. |
У меня совсем нет этого гена романтики. |
Everything is just jumbled up in my head. |
Все совсем перемешалось в моей голове. |
And with the presidential election just around the corner... |
Но из-за президентских выборов, которые совсем не за горами... |
Somehow we just never... quite... make it to dinner. |
Мы просто никогда совсем... не готовили обед. |
I know, it's just not exactly great timing - the lump and everything. |
Знаю, но сейчас не совсем подходящее время - с этой его опухолью и прочим. |
Sometimes he becomes completely irrational just to gain attention. |
Иногда он совсем заходится, чтобы привлечь внимание. |
Well, we've only just landed on Earth. |
Ну, мы на Земле совсем недавно. |
They just dug it, not too long ago. |
Его только вырыли, совсем недавно. |
I don't know, you've just never really been the aggressive type. |
Не знаю, просто раньше ты совсем не была такой агрессивной. |
I've only just arrived on a Dutch East India Company trawler. |
Я совсем недавно прибыла на судне Голландской Ост-Индской компании. |