Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
All other income, net of $1,197,317 paid by UNOPS to other associated agencies on UNOPS-executed UNDP-funded projects amounting to $10,960,341 as shown in schedule 5.1, was eliminated against total programme support cost expenditure. Все другие поступления (за вычетом 1197317 долл. США, выплаченных УОПООН другим соответствующим учреждениям по исполняемым УОПООН и финансируемым ПРООН проектам на сумму 10960341 долл. США, указанную в таблице 5.1) были вычтены из общих расходов на поддержку программ.
As required by the Agency's accounting procedures, appropriate administrative purchase orders should have been issued for the items to enable their proper values, totalling $3,737,388, to be recorded as income and expenditure simultaneously in the accounts. Как требуется процедурами отчетности Агентства, соответствующие административные наряды на закупку должны были быть выписаны на товары, с тем чтобы отразить их действительную стоимость, составляющую 3737388 долл. США, которые должны были быть проведены одновременно как поступления и расходы в счетах.
Taken together with the contributions indicated in subparagraph (a) above, total income at the end of the first quarter amounts to $3,478,654, which constitutes 29.7 per cent of the 1999 "total approved budget" in table 1. Вместе с взносами, указанными в подпункте а) выше, общие поступления на конец первого квартала составляют З 478654 долл. США, или 29,7% от "общего утвержденного бюджета" 1999 года, указанного в таблице 1.
Another view was that such a rule was appropriate, whether or not it was foreseen in the security agreement, since the right in the encumbered assets extended to proceeds that included income generated by the assets. Другое мнение заключалось в том, что такое правило является надлежащим независимо от того, предусматривается ли оно в соглашении об обеспечении, поскольку право в обремененных активах распространяется на поступления, которые включают доход, генерируемый данными активами.
Through its impact on employment, income, consumption, export earnings and skill enhancement as well as its linkages to the primary and tertiary sectors, industrial growth remains the central issue for all countries. В силу воздействия промышленного развития на занятость, доходы, потребление, экспортные поступления и повышение квалификации кадров, а также связи такого развития с добывающей промышленностью, сельским хозяйством и сектором услуг оно по-прежнему остается центральной задачей для всех стран.
Annual income from this fee, when the scheme is in full operation in a few years' time, is estimated to be approximately $400,000 each for ASYCUDA and DMFAS; the amount would increase as the number of ASYCUDA and DMFAS user-countries continued to increase. После того как через несколько лет этот механизм будет полностью функционировать, ежегодные поступления от этих сборов, как оценивается, составят примерно по 400000 долл. для АСОТД и ДМФАС, причем по мере дальнейшего увеличения числа стран, использующих эти системы, объем поступлений будет возрастать.
As a result, expenditure exceeded income for the general-purpose fund to the amount of $6,587,331, whereas for special-purpose funds a surplus of $5,528,079 was recorded. В результате по общим средствам расходы превысили поступления на 6587331 долл. США, в то время как по целевым средствам было зафиксировано положительное сальдо в размере 5528079 долл. США.
The ordinary annual distribution means that every year current income must be balanced against current outgoings, and so there is no formation of a technical reserve. However, it does enable funds to be established as a contingency reserve to cover temporary deviations. Метод простого ежегодного баланса означает, что в годовом исчислении текущие поступления должны соответствовать текущим расходам, что не оставляет технического резерва; однако он тем не менее предполагает возможность создания страхового резерва для покрытия временных отклонений.
In support of the programme, it is estimated that income and programme support charges of $134,030,000 will be available for the biennium 1998-1999, in addition to $28,268,000 allocated from the fund balance. Ожидается, что для финансирования программы в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов в дополнение к сумме в 28268000 долл. США, выделяемой из сальдо средств, будут задействованы поступления и сборы за оперативно-функциональное обслуживание программ в размере 134030000 долларов США.
In 1998-1999, income of $145,589 was received mainly from airline refunds and the sale of drug identification kits. В 1998-1999 годах поступления в размере 145589 долл. США были получены главным образом в результате возмещения стоимости авиационных билетов
This figure does not reflect the gross interest income credits, but is net of debits for bank charges and fees, which are recorded under the same general ledger account. Эта цифра представляет собой разницу между валовым объемом поступлений по процентам и банковскими сборами и комиссионными, которые учитываются на том же бухгалтерском счете, что и поступления по процентам.
The inability of UNOPS to meet this delivery forecast could result in a loss of support cost income in the range of $378,000 to $924,000 at the expected earnings rate of 7 per cent. Неспособность ЮНОПС освоить прогнозируемые средства может привести к тому, что будут потеряны поступления от вспомогательных расходов в размере от 378000 долл. США до 924000 долл. США при коэффициенте ожидаемых поступлений в 7 процентов.
Expected cash expenditure in the regular programme was $315.1 million, as against expected cash income of $290.8 million. Предполагаемые денежные затраты по регулярной программе составляли 315,1 млн. долл. США, тогда как ожидаемые поступления денежной наличности исчислялись в сумме 290,8 млн. долл. США.
In the year 2000 the income of the Family Expenses Equalization Fund amounted to a total of ATS 59.34 billion, while expenditures totalled ATS 57.9 billion. В 2000 году поступления в Фонд компенсации семейного бюджета составили 59,34 млрд. шиллингов, в то время как расходы равнялись 57,9 млрд. шиллингов.
Moreover, the amounts provided to the Committee indicated income from the sale of vehicles of $2,124,886 and from the sale of equipment of $2,961,837. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что поступления от продажи автотранспортных средств составили 2124886 долл. США, а от продажи оборудования - 2961837 долл. США.
Those pledges, when combined with UNIFEM's informal discussions with its traditional donors who did not pledge, as well as actual increases subsequently received, indicate that UNIFEM is estimated to receive approximately $16.7 million in income for 1998. С учетом этих объявленных взносов, результатов неофициальных контактов ЮНИФЕМ с традиционными донорами, не объявившими взносов, а также того, что объем фактических поступлений ранее превышал объявленные суммы, есть основания полагать, что в 1998 году поступления ЮНИФЕМ составят ориентировочно 16,7 млн. долл. США.
In 1998 it is estimated that the income to the Tribunal from the donation of services of these staff will amount to $2,418,600 gross ($2,032,000 net) on the basis of United Nations standard costs. В 1998 году сметные поступления в бюджет Трибунала в результате использования услуг таких сотрудников составят 2418600 долл. США брутто (2032000 долл. США нетто), исчисленные на основе применения стандартных расценок Организации Объединенных Наций.
With a view to streamlining procedures and to make reporting to donors more transparent and user-friendly, the income recognition under the Industrial Development Fund was changed from the accrual to a cash basis. С целью упрощения процедур и представления донорам более прозрачной и удобной для изучения отчетности принцип бухгалтерского учета поступлений по Фонду промышленного развития был изменен с принципа наращивания на принцип признания поступлений в момент реального поступления денежных средств.
d Includes adjustment for prior years income for services provided by the United Nations Office at Geneva. Поступления, расходы и изменения в резервах и остатках средств за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года
In the area of private sector fund-raising, the net operating income and the Nordic Investment Programme) for regular resources for 2001 is projected at $139.9 million, compared to the 2000 latest estimates of $146.9 million. Совокупные поступления от приносящих доход видов деятельности в 2001 году планируются на уровне 321,2 млн. долл. США по сравнению с 319,9 млн. долл. США в соответствии с последними оценочными данными за 2000 год.
(k) Recommendation in paragraph 25 that accounting for income should be consistent with the funding policy of the Programme, based on pledges rather than on cash collections, and therefore that UNDCP revert to accrual accounting for all contributions. Необходимо обеспечить соответствие между учетом поступлений и политикой финансирования Программы на основе объявленных взносов, а не на основе поступления денежной наличности, и поэтому ЮНДКП следует вернуться к системе учета всех взносов количественно-суммовым методом.
Based on the reported 90:10 sharing ratio in favour of the new country, the projected income from oil and gas, if properly managed, should be a significant addition of financial resources to East Timor and lead to new jobs and investment opportunities. С учетом того, что новая страна будет получать 90 процентов нефти и газа, при рачительном расходовании доходы от нефти и газа должны составить существенные поступления в Восточный Тимор и привести к созданию новых рабочих мест и возникновению инвестиционных возможностей.
For example, tax on income and profit accounted for just 3.4 per cent of total government revenue in Guinea-Bissau, but as much as 39.0 per cent in Malawi in the same year. Например, в одном и том же году в Гвинее-Бисау поступления по линии налогов на доходы и прибыли составили лишь 3,4 процента от общего объема поступлений в государственный бюджет, а в Малави их доля достигла 39 процентов3.
That activity generated income amounting to $41,639, in addition to interest on deposits amounting to $3,128. Поступления от этой деятельности составили 41639 долл. США в дополнение к процентам по вкладам в размере 3128 долл. США.
Individual income taxes increased by $25 million to a record $366 million; whereas corporate taxes nearly tripled to $117 million. Поступления от подоходных налогов физических лиц увеличились на 25 млн. долл. США и достигли рекордного уровня - 366 млн. долл. США.