Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
Total income of €17,751,702 includes assessed contributions and other net income. Общая сумма поступлений в размере 17751702 евро включает начисленные взносы и прочие чистые поступления.
The regular income for 2003 is estimated at $291 million or 12 per cent higher than the income in 2002. По оценкам, регулярные поступления за 2003 год составляют 291 млн. долл. США, т.е. на 12 процентов выше по сравнению с поступлениями в 2002 году.
Since 2003 delivery and income were conservatively projected, it was a challenge to balance total income and expenditures. Поскольку с 2003 года темпы исполнения проектов и поступления прогнозировались консервативно, задача состояла в сбалансировании общих поступлений и расходов.
Service income and forestry represent alternative sources of income from commodities and provide additional diversification of risks from changes in weather and commodity markets. Поступления от услуг и лесоводство представляют собой альтернативные товарному производству источники доходов и открывают возможности для дополнительной диверсификации рисков, связанных с изменением погодных условий и состояния товарных рынков.
Interest income includes all interest and related investment income earned on invested funds and various bank accounts. Процентные поступления включают все виды поступлений по процентам и аналогичные им виды инвестиционного дохода, источником которых являются инвестированные средства и средства на различных банковских счетах.
All other income received by UNICEF is classified as miscellaneous income and is credited as regular resources. Все остальные доходы, получаемые ЮНИСЕФ, классифицируются как прочие поступления и заносятся на счет регулярных ресурсов.
The delayed contributions and the reduction in overall income, combined with lower interest rates, also pushed interest income downward substantially. Задержка в выплате взносов и сокращение общего объема поступлений по сравнению с более низкими процентными ставками также значительно снизили поступления в виде начисленных процентов.
Estimated income falls under two categories: (a) cost reimbursement for field offices and (b) miscellaneous income. Смета поступлений разделена на две категории: а) возмещение расходов отделений на местах и Ь) различные поступления.
In UNICEF, this includes income other than the value of the voluntary contributions and the net income of PSD. В ЮНИСЕФ в данную категорию входят поступления, не являющиеся добровольными взносами и чистыми поступлениями от деятельности ОЧС.
Sales income requires twice the required investment when compared with the average of other income streams. Поступления от продаж требуют в два раза больше инвестиций, чем в среднем другие направления мобилизации средств.
After the payoff, rental income will revert to income section 2 beginning in the biennium 2012-2013. После возмещения этих расходов поступления от аренды помещений будут вновь относиться на счет раздела 2 сметы поступлений, начиная с двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
Other income, comprising interest income, miscellaneous income and currency adjustments, fell by $22 million. Поступления по линии прочих ресурсов, включающие в себя процентные поступления, разные поступления и поступления в результате корректировки валютных курсов, уменьшились на 22 млн. долл. США.
Administrative and support activities are financed from the general-purpose fund, whose income is derived from non-earmarked voluntary contributions, support cost income and interest income. Административная и вспомогательная деятельность финансируется за счет фонда общего назначения, поступления которого формируются за счет неассигнованных добровольных взносов, поступлений по вспомогательным расходам и процентных поступлений.
Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns. Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе.
In the financial statements of UNITAR, the General Fund has four kinds of income sources, namely, voluntary contributions, programme support income, interest income and other/miscellaneous income. В финансовых ведомостях ЮНИТАР указано, что Общий фонд формируется за счет четырех источников поступлений, а именно: добровольные взносы, поступления по линии вспомогательного обслуживания программ, процентный доход и другие/прочие поступления.
For 2003, total income is projected at $44.5 million, comprising $35.3 million in project delivery income, $8.2 million in service portfolio income and $1.0 million in other income. На 2003 год прогнозируется, что общие поступления составят 44,5 млн. долл. США, включая 35,3 млн. долл. США за счет осуществления проектов, 8,2 млн. долл. США за счет обслуживания и 1 млн. долл. США по линии прочих поступлений.
Rental income from the Gigiri complex in Nairobi has reverted to income section 2, in keeping with the practice prior to the construction project. Поступления от аренды помещений вновь включены в раздел 2 сметы поступлений в соответствии с практикой, установленной до начала осуществления проекта строительства.
To avoid duplication, that income is not included in the 'total other income' of other resources. В целях предотвращения дублирования эти поступления не включаются в категорию «общая сумма прочих поступлений» по линии прочих ресурсов.
Thanks to the anticipated foreign exchange gains (some $20 million) and expected additional income from the CERF, income projections had recently been adjusted upwards. Благодаря ожидаемой курсовой прибыли (примерно 20 млн. долл.) и ожидаемым дополнительным поступлениям из ЦФЧС недавно прогнозы поступления были скорректированы в сторону повышения.
The submission should also contain an income part reflecting all revenue received, including rental income from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and programme support costs. Представляемый документ должен содержать также раздел поступлений, в котором указываются все поступающие доходы, в том числе арендные выплаты, производимые Организацией по запрещению химического оружия, и поступления от расходов на вспомогательное обеспечение программ.
Actual income as a percentage of estimated income Фактические поступления в процентах к сметным поступлениям
The support cost income for the biennium 1998-1999 was projected at less than 0.2 per cent of the agency's total budgeted income. На двухгодичный период 1998-1999 годов поступления по статье вспомогательных расходов прогнозируются в размере менее 0,2 процента всех предусмотренных в бюджете поступлений этого учреждения.
The income generated by the sale of publications was credited to one of the budget income sections and was eventually deducted from the contributions of Member States. Поступления от продажи публикаций относятся к одному из разделов сметы поступлений бюджета и впоследствии вычитаются из взносов государств-членов.
Another delegation expressed concern regarding the present recovery charge on other resources income, and indicated that the use of interest income in offsetting support costs was inappropriate. Другая делегация выразила озабоченность по поводу взимаемой в настоящее время ставки возмещения расходов по статье "Прочие поступления ресурсов" и указала, что использование процентных поступлений при компенсации вспомогательных расходов является неправильным.
Total contributions to UNICEF described in this report include donor contributions, Private Sector Division income and other income. Совокупные взносы в ЮНИСЕФ в настоящем докладе включают взносы доноров, доходы Отдела по сотрудничеству с частным сектором и прочие поступления.