Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
All cash resources that were recorded in the UNSMIH/UNTMIH/MIPONUH special account, including interest income, miscellaneous income and voluntary contributions in cash, have been utilized to meet the operational requirements of the missions. Все наличные средства, зарегистрированные на специальном счете МООНПГ/ПМООНГ/ГПМООНГ, включая процентные поступления, разные поступления и добровольные взносы наличными, были использованы для удовлетворения оперативных потребностей миссий.
Actual income for 2001 amounted however to only $47.2 million or $9.6 million less than the projected income. Несмотря на это, фактические поступления в 2001 году составили всего 47,2 млн. долл. США, что на 9,6 млн. долл. США меньше суммы прогнозируемых поступлений.
In the opinion of UNHCR and for the purpose of financial management, focusing solely on income and expenditures has some inherent limitations; a comprehensive view of income from all sources provides a more complete picture. По мнению УВКБ, для целей финансового управления сосредоточение внимания исключительно на поступлениях и расходах связано с рядом безусловных ограничений; более полную картину дает всесторонний взгляд на поступления из всех источников.
If the high interest income and gains on the sale of investments were excluded from total income, the financial position of UNU would have shown that it lacked the necessary resources to support its operations and projects. Если бы в общем объеме поступлений не учитывались большие процентные поступления и доходы от продажи инвестиционных активов, финансовое положение УООН отражало бы то, что у него отсутствуют необходимые ресурсы для поддержки его деятельности и проектов.
On the other hand, the global rate of saving out of current income appeared to have been on a declining trend since the mid-1970s and income itself was growing slowly. С другой стороны, как представляется, начиная с середины 70-х годов имела место тенденция к снижению мировой нормы накопления средств за счет текущих поступлений, а сами поступления росли медленно.
All other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit which are irrevocable (see note 12). Все остальные поступления учитываются на кассовой основе, кроме доходов по безотзывному правительственному аккредитиву (см. примечание 12).
The treatment of the unutilized balance of the food aid contribution as income for future years is not consistent with the fundamental accounting principle of recognizing income in the year to which it relates. Проводка неиспользованного остатка взноса продовольственной помощи как поступления будущих лет несовместима с основными принципами отчетности проводки поступлений в том году, к которому они относятся.
In the cases of UNDOF and UNIFIL, owing to the size of outstanding assessments, all income, including interest income, has been used to meet cash flow needs. В случаях СООНР и СООНЛ, с учетом размера задолженности по взносам, все поступления, включая проценты, использовались для покрытия потребностей в наличности.
The payments had previously been accounted for as a reduction of income and were consequently not reported either as income or expenditure. В прошлом эти выплаты отражались в отчетности как уменьшение поступлений и поэтому не указывались в ведомостях ни как поступления, ни как расходы.
The Executive Director also noted that interest income on accumulated unspent income, previously unavailable separately for OPS, was now included in the UNOPS revised budget estimates and was projected at $1.4 million for the biennium. Директор-исполнитель также отметил, что поступления в виде процентов, получаемые от накопленных неизрасходованных поступлений, которые ранее отдельно не перечислялись УОП, в настоящее время включены в пересмотренную бюджетную смету УОПООН и по прогнозам составят 1,4 млн. долл. США за двухгодичный период.
However, article 35 should continue to apply to UNHCR trust funds, that is, income is recognized when received and commitment of funds should be based on income received. Вместе с тем статья 35 должна, как и прежде, применяться в отношении целевых фондов УВКБ, а именно: поступления учитываются по факту их получения, а ассигнование средств производится исходя из фактической суммы поступлений.
Table 2 gives a broad picture of both sources of non-governmental organizations income and the level of that income. В таблице 2 представлена общая картина как источников поступления средств в неправительственные организации, так и объема поступления таких средств.
The funding gap for the regular budget would have been $12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. Если из общего объема поступлений вычесть курсовую прибыль и процентные поступления, то дефицит по регулярному бюджету составит 12,1 млн. долл. США.
In others, the full costs were requested for appropriation purposes and the share of other entities was included under miscellaneous income (income section 2). В других случаях вся сумма расходов испрашивалась для целей ассигнований, а доля других структур включалась в прочие поступления (раздел 2 сметы поступлений).
Governments need to develop some mechanisms whereby ministries that earn income from the activities they regulate receive a percentage of that income in order to fund their personnel, maintain training programmes and carry out monitoring and enforcement. Правительствам следует разработать определенные механизмы, при которых министерства, обеспечивающие поступления от видов деятельности, которые они регулируют, получали бы определенный процент на содержание своего персонала, проведение программ подготовки кадров и осуществление контроля и правоприменительных мероприятий.
2 Other income consists of $ 13 million exchange rate gains and $ 2 million interest income. 2 Прочие поступления включают прибыль в размере 13 млн. долл. США за счет колебания обменных курсов и поступления по процентам в размере 2 млн. долл. США.
Regular resources income increased by only 6 per cent, although income from government contributions decreased by 5 per cent. Поступления по линии регулярных ресурсов увеличились лишь на 6 процентов, хотя поступления по линии взносов правительств сократились на 5 процентов.
Note 2 (m) states that "deferred income includes pledged contributions for future periods and other income received but not yet earned". В примечании 2(m) говорится, что «отсроченные поступления включают объявленные взносы в счет будущих периодов и прочие поступления, полученные в виде аванса».
Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports. Любые поступления, полученные по этим и другим статьям различных поступлений в течение двухгодичного периода, будут включены в раздел "Прочие поступления" и указаны в отчетах о финансовой деятельности.
Interest and other income of $3.5 million brings to $113.0 million the total income for other resources for 2002. Общий объем поступлений в прочие ресурсы за 2002 год равен 113,0 млн. долл. США, что включает процентные и прочие поступления в объеме 3,5 млн. долл. США.
The net income is reflected as a transfer to the biennial support budget of the Regular resources, as income to the budget. Объем чистых поступлений предоставлен в качестве суммы, переводимой в двухгодичный вспомогательный бюджет регулярных ресурсов как поступления в бюджет.
The total estimated income for the biennium 2000-2001 is $131.2 million, including $33.0 million general-purpose income. Общий объем поступлений за двухгодичный период 2000-2001 годов оценивается в 131,2 млн. долл. США, включая поступления в 33,0 млн. долл. США на цели общего назначения.
General trust funds accrue voluntary contributions that were formally pledged as income, while technical cooperation funds record contribution income only when cash is received. Общие целевые фонды учитывают официально объявленные добровольные взносы по мере их начисления как фактические поступления, тогда как фонды технического сотрудничества отражают такие взносы в качестве поступлений только после фактического получения средств.
(i) The net income realized from revenue-producing activities is reported as other income. чистые поступления, полученные от деятельности, приносящей доход, относятся на счет прочих поступлений;
Under the principle of full budgeting, both income and expenditure projections should be disclosed; as was done for the regular budget, miscellaneous income estimates should be included in the 2000-2001 peacekeeping budgets. Согласно принципу полного учета средств в бюджете, следует указывать прогнозные показатели поступлений и расходов, как это сделано в регулярном бюджете, и включить в бюджеты операций по поддержанию мира на 2000-2001 годы сметные суммы по статье "Прочие поступления".