Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) implement controls to regularly monitor miscellaneous income accounts and (b) open other general ledger accounts for recurrent income transactions. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует а) внедрить механизмы для регулярного контроля за счетом разных поступлений и Ь) открыть в главной бухгалтерской книге другие счета для учета периодически осуществляемых операций, приносящих поступления.
In the previous biennium, this income was netted off against expenditure and the net amount was reflected in Other income and expenditure. В предыдущем двухгодичном периоде эти поступления были зачтены в счет расходов, и чистая сумма была показана в прочих поступлениях и расходах.
Other income comprises interest income, gains or losses resulting from exchange rate movements and other miscellaneous items. К числу прочих источников доходов относятся поступления по процентам, прибыль или убытки от колебаний валютных курсов и другие различные поступления.
The application of an appropriate policy would generate income from interest, even where security of funds rather than maximization of income were the underlying investment principle. Применение надлежащей политики позволит получать процентные поступления даже в тех случаях, когда гарантия сохранения средств, а не получение максимального дохода является основополагающим принципом инвестирования.
While regular resources income increased over previous years, the balance between regular and other resources income continued to deteriorate sharply. Хотя поступления по линии регулярных ресурсов по сравнению с предыдущими годами увеличились, вновь произошло резкое ухудшение соотношения между регулярными и прочими ресурсами.
Interest income is accrued as income in the year to which it relates. Процентные поступления учитываются количественно-суммовым методом как поступления за тот год, к которому они относятся.
As a result, operational interest income earned on incoming contributions is accounted for in investment income instead of being disclosed separately. В результате поступления по процентам, начисленным на взносы, указываются не отдельной строкой, а в качестве одной из составляющих инвестиционного дохода.
Concerning the Fund's income situation, she stated that according to current projections, regular resources income for 2002 was estimated at $233 million. Касаясь положения с поступлениями Фонда, Директор-исполнитель заявила, что, согласно нынешним прогнозам, поступления в счет регулярных ресурсов за 2002 год оцениваются в 233 млн. долл. США.
However, as total expenditures decreased less than income, the excess of income over expenditure has dropped by only US$ 4.6 million. В то же время, поскольку общий объем расходов сократился в меньшем объеме, чем поступления, превышение поступлений над расходами уменьшилось лишь на 4,6 млн. долларов США.
Delegations expressed the concern that projects such as this where income is generated by commercial sales by the United Nations could not benefit from the income so generated and thus be given funding for continuation. Делегации выразили озабоченность по поводу того, что для осуществления проектов, подобных вышеуказанному, в рамках которых поступления обеспечиваются за счет коммерческих продаж Организации Объединенных Наций, не могут использоваться полученные таким образом доходы и что для их дальнейшей реализации требуется изыскивать соответствующие финансовые средства.
This income appears to have been diverted, as is the entire income of the corporate registry. Эти поступления, так же как и весь доход от корпоративного регистра, как представляется, использовались не по назначению.
Other resources income continues to dominate and is expected to continue to represent an increasing proportion of income during the coming years. Поступления по линии прочих ресурсов продолжают преобладать, и, как ожидается, их доля в объеме общих поступлений в предстоящие годы будет увеличиваться и далее.
Miscellaneous income comprises the income derived from the following sources: Прочие поступления формируются за счет доходов, полученных из следующих источников:
As stated in current regulation 9.03, income derived from the provision of management and other support services is to be considered as income to UNDP. Как указывается в нынешнем положении 9.03, поступления за предоставление управленческих и других вспомогательных услуг рассматриваются в качестве поступлений ПРООН.
Since such income in UNDP is classified as Other Resources income, it is suggested that the regulation be amended to make this distinction explicit. Поскольку такие поступления в ПРООН относятся к категории поступлений по линии прочих ресурсов, предлагается внести поправку в данное положение, с тем чтобы это отличие было четко выражено.
"Rental income - other" relates to income generated by the leasing of armoured vehicles to United Nations organizations in Afghanistan. «Поступления от аренды - прочие» относятся к поступлениям от аренды бронированных автотранспортных средств учреждениями системы Организации Объединенных Наций в Афганистане.
An investment in pledge donors aims to yield results quickly and increase income for the long term, and will drive the majority of the projected regular resources income. Инвестиции в доноров, следующих практики объявленных взносов, нацелены на то, чтобы быстро дать результаты и увеличить поступления в долгосрочном плане, и они будут стимулировать наибольшую часть прогнозируемых поступлений по линии регулярных ресурсов.
Also at UNICEF, unliquidated obligations pertaining to the biennium 2004-2005 were cancelled but were then recorded incorrectly as miscellaneous income in 2006-2007, resulting in the overstatement of income for that period. Также в ЮНИСЕФ непогашенные обязательства, относящиеся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов, были аннулированы, но затем неправильно зарегистрированы как прочие поступления в 2006 - 2007 годах, что привело к завышению величины поступлений за этот период.
Rental income, interest and miscellaneous income accounted for 4 per cent of total revenue. На поступления от аренды, а также процентные и прочие поступления приходилось 4 процента от общего объема поступлений.
1.17 Interest income on bank deposits and micro-loans, income derived from the sale of used vehicles and equipment, shares of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income. 1.17 Проценты по банковским вкладам и микрокредитам, поступления, полученные в результате продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования, долевые выплаты по страховым полисам, поступления по линии производственных подразделений и другие поступления учитываются как разные поступления.
Income sources included $29.5 million transfer from the Endowment Fund, interest income of $3.3 million, income from services rendered of $2.9 million and miscellaneous income of $0.7 million. Источники поступлений включали перевод 29,5 млн. долл. США из Дотационного фонда, процентные поступления в размере 3,3 млн. долл. США, поступления по линии предоставленных услуг в размере 2,9 млн. долл. США и разные поступления, составившие 0,7 млн. долл. США.
Interest income includes all interest earned on deposits in bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. Процентные поступления включают все платежи по процентам на средства, депонированные на различных банковских счетах, инвестиционные доходы по ценным бумагам и другим оборотным документам и доходы, получаемые от инвестирования средств денежных пулов.
The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds. Университет получает поступления из двух источников - из Дарственного фонда и за счет взносов в Фонд оборотных средств.
While corporate and foundation income is likely to fall, individual donor giving (the source of 60 per cent of UNICEF private income) should be less affected. Хотя, как ожидается, поступления от корпораций и фондов, вероятно, сократятся, в меньшей степени это должно затронуть донорские пожертвования индивидуальных лиц (источник 60 процентов поступлений ЮНИСЕФ из частного сектора).
In response to the query on interest income, he noted that interest income was not included in miscellaneous income; after the harmonization guidelines it was shown separately under UNFPA General Resources (Fund) in the Income Statement. В ответ на вопрос о процентных поступлениях он отметил, что они не включены в различные поступления; в соответствии с руководящими принципами согласования бюджетов они показываются отдельно в ведомости поступлений по статье "Общие ресурсы ЮНФПА".