Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
It should be noted that table 4 only considers income from verification fees, for which there is a basis on which estimates may be calculated. Следует отметить, что в таблице 4 приведены только те поступления от сборов за проверки, в отношении которых имеется основа для расчета оценок.
(e) Mobilizing better quality other resources, including more flexible non-thematic and thematic income. ё) Мобилизация прочих ресурсов более высокого качества, включая более гибкие нетематические и тематические поступления.
Health and educational institutions, for instance, have to charge user fees to generate income and are therefore not accessible to the poor. В частности, учреждения в области здравоохранения и образования вынуждены взимать плату за свои услуги, с тем чтобы обеспечить какие-то поступления, и поэтому недоступны для бедных.
The cost-saving measures presented will be reversed if in 2010-2011 general-purpose income returns to the level achieved in 2008 or if special-purpose contributions are secured for these specific purposes. Если в 2010-2011 годах поступления средств общего назначения вновь достигнут уровня 2008 года или если на эти конкретные цели будут выделены специальные целевые взносы, то осуществление намеченных в настоящем бюджете мер экономии будет приостановлено.
The Committee notes that despite considerable efforts, general-purpose income did not increase to the extent desired (see also paragraph 19 below). Комитет отмечает, что, несмотря на значительные усилия, поступления средств общего назначения не возросли до желаемого уровня (см. также пункт 19 ниже).
The Committee notes that, on the basis of current data and projections, a net income of $411,600 is estimated to be achieved for 2006-2007. Комитет отмечает, что, исходя из текущих данных и прогнозов, чистые поступления за 2006 - 2007 годы составят, по расчетам, 411600 долл. США.
The Committee recalls that UNPA achieved a net income of $2.1 million for the biennium 2004-2005 (see A/61/480, annex). Комитет напоминает, что чистые поступления ЮНПА за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составили 2,1 млн. долл. США (см. А/61/480, приложение).
New services developed in the previous year were expected to generate a net income of $500,000 per year. Ожидается, что новые виды услуг, разработанные в прошлом году, дадут ежегодные чистые поступления в размере 500000 долл. США.
The University revenue for operating expenses comes from investment income derived from its Endowment Fund or from annual voluntary contributions of Governments, agencies, international organizations, foundations and others. Поступления Университета для целей покрытия оперативных расходов происходят за счет доходов от капиталовложений, производимых из его Дотационного фонда, или за счет ежегодных добровольных взносов правительств, учреждений, международных организаций, фондов и других субъектов.
In 2011, budgeted donor income will be insufficient to meet the reduced budget, generating a deficit of $63.0 million. В 2011 году запланированные в бюджете поступления от доноров будут недостаточными для покрытия сокращенного бюджета, приведя к дефициту в объеме 63,0 млн. долл. США.
Although its revenue had exceeded income projections, UNICEF had begun drawing down cash reserves to prevent a significant impact on programme expenditures. Хотя поступления ЮНИСЕФ превысили предполагавшиеся доходы, ЮНИСЕФ начал использовать резервы денежной наличности для того, чтобы предотвратить существенное воздействие на расходы по программам.
The principal sources of income for Pitcairn's public economy are sales of stamps, Internet domain names and revenue from interest and dividends. В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов являются продажа почтовых марок и доменных имен в Интернете, а также процентные поступления и дивиденды.
While fiscal tools are often inefficient for redressing income inequality, progressive reforms of tax and tariff systems can optimize tax revenues and increase their buoyancy. Поскольку налогово-бюджетные механизмы во многих случаях являются недостаточно эффективными для уменьшения такого неравенства, последовательные реформы налоговой и тарифной систем могут оптимизировать налоговые поступления и повысить их устойчивость.
The Afghan economy remains heavily dependent on international aid flows; it is also considerably distorted by the significant income flows from the illicit drug trade. Афганская экономика по-прежнему в значительной степени зависит от притока международной помощи; она также в значительной мере страдает от перекосов в результате поступления больших доходов от незаконной торговли наркотиками.
b Includes cash and in kind income. Ь Включает поступления наличными и натурой.
Loans are restricted in that members do not earn income on the amount of their balances distributed as loans. Ссуды выдаются с обременением, заключающимся в том, что членам Фонда не начисляются поступления на сумму средств, полученных ими в виде ссуд.
The cumulative surplus account of UN-Habitat represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. Совокупное положительное сальдо ООН-Хабитат отражает экономию в связи с погашением обязательств, относящихся к предыдущим периодам, взносы государств-членов и прочие поступления, предназначение которых оговорено.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to eliminate income received from Foundation project activities and credited in Foundation programme activities. Сравнительные данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов были пересчитаны с целью исключить поступления, полученные от деятельности по проектам Фонда и зачисленные в счет расходов в рамках деятельности по программам Фонда.
This reflects the impact of increased general-purpose fund costs with insufficient increase in general-purpose fund income between 2002-2003 and 2004-2005. Это явилось результатом возросшего расходования средств на общие цели при недостаточном приросте их поступления в 2004 - 2005 годах по сравнению с 2002 - 2003 годами.
As per specific accounting guidelines from New York Headquarters for the euro cash pool, accrued interest from this pool had to be recorded as income. Согласно конкретным руководящим указаниям, полученным из Центральных учреждений в Нью-Йорке в отношении учета средств денежного пула, деноминированного в евро, проценты, начисленные на эти средства, должны учитываться как поступления.
However, the income received was still below the estimated core requirement and significantly below the overall requirement. Однако получаемые поступления по-прежнему находятся ниже уровня основных сметных потребностей и существенно ниже общих потребностей.
TOTAL income (excl. major programme H) ИТОГО, поступления (без основной программы Н)
UNFPA income for regular resources increased at an average annual rate of 6 per cent over the 2004-2007 MYFF period. Поступления ЮНФПА в счет регулярных ресурсов в период МРПФ на 2004 - 2007 годы возрастали ежегодно в среднем на 6 процентов.
Table II. Government of India project expenditure and income Поступления и расходы по проекту правительства Индии
Likewise, the cancellation of outstanding budgetary obligations raised in the first year of the current biennium for which programme budget allotments were closed were also recorded as miscellaneous income. Аналогичным образом, списание непогашенных бюджетных обязательств, возникших в первый год текущего двухгодичного периода, по которому счета ассигнований по бюджету по программам были закрыты, было также учтено как разные поступления.