Miscellaneous income is estimated at $0.2 billion. |
Прочие поступления оцениваются на уровне 0,2 млрд. долл. США. |
Examination of income and non-personnel budget components, however, appears favourable. |
Вместе с тем анализ таких компонентов бюджета, как поступления и расходы, не связанные с персоналом, как представляется, указывает на благоприятную тенденцию. |
Sales income and royalties from publications |
Поступления от продажи и гонорары за публикации |
Cash-for-work schemes are unsustainable but provide critical household income to supplement farm income. |
Программы, предусматривающие оплату работы наличными, носят неустойчивый характер, однако обеспечивают крайне важные поступления в домашние хозяйства, дополняющие их доходы от продажи сельскохозяйственной продукции. |
This programme support income, however, is then eliminated in consolidating income to avoid double-counting of income already recognized under special-purpose contributions. |
Однако затем, при объединении поступлений, эти поступления по линии возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ исключаются из общей суммы во избежание двойного счета поступлений, уже учтенных по линии взносов на конкретные цели. |
In 2008, co-financing income was 41 per cent of the total income. |
В 2008 году поступления в счет ресурсов по линии совместного финансирования составили 41 процент от общего объема поступлений. |
Other income comprises interest income, liquidation of prior years' outstanding budgetary obligations, adjustment, gains and loss on foreign exchange, etc. |
К числу прочих поступлений относятся процентные поступления, списание непогашенных обязательств за предыдущий год, корректировки, курсовые прибыли/убытки и т.п. |
This has resulted in lost opportunities to earn income, further compressing household income and savings and exacerbating the severe decline in living levels of the last 18 months. |
Это привело к упущению возможного дохода, что, в свою очередь, еще более сократило поступления в семейный бюджет и накопления и ускорило и без того резкое снижение жизненного уровня в последние 18 месяцев. |
The Institute continued to rent out its facilities to generate income to offset administrative expenses; this initiative generated income amounting to US$ 51,363.13. |
Институт по-прежнему сдает в аренду свои неиспользуемые помещения для обеспечения поступлений, которые используются для покрытия административных расходов; поступления по этой статье составили 51363,13 долл. США. |
The mid-biennium income projections highlight an extraordinary increase of $107.0 million of earmarked funds, allowing special-purpose income to reach $535.0 million. |
Прогнозы в отношении поступлений по состоянию на середину двухгодичного периода свидетельствуют о небывалом увеличении объема целевых средств на 107 млн. долл. США, благодаря чему поступления средств специального назначения достигли 535 млн. долларов США. |
Such costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. |
Эти расходы перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности, которые предусмотрены в разделе 2 «Общие поступления» сметы поступлений. |
In addition, other net income totalled $8,365 from different sources such as interest income, the cancellation of prior period obligations after adjustments for exchange differences and miscellaneous losses. |
В дополнение к вышеуказанному чистый объем прочих поступлений из различных источников, таких, как процентные поступления, списание обязательств за предыдущие периоды, после корректировки на изменение валютных курсов и разные убытки составил 68365 долл. США. |
The total income for the biennium ended 31 December 2005 reached $117.3 million for regular and voluntary resources and miscellaneous income under inter-organizational arrangements, income for services rendered and others). |
Общие поступления за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, достигли 117,3 млн. долл. |
In addition, $19,446 was received under inter-organizational arrangements, $827,681 for programme support income and $232,439 as other income, bringing the total income to $1,979,111. |
Кроме того, поступления в рамках межучрежденческих договоренностей составили 19446 долл. США, в результате чего общая сумма поступлений составила 1979111 долл. США. |
The expected income for 2001 includes income from rental of office space and income from garage operations. |
Ожидаемые поступления за 2001 год составят 77200 долл. США от сдачи в аренду служебных помещений |
Other income, including UNV-generated income from United Nations organizations utilizing the services of volunteers, is estimated at $4.6 million. |
Прочие поступления, включая поступления по линии ДООН от организаций системы Организации Объединенных Наций, пользующихся услугами добровольцев, оцениваются в 4,6 млн. долл. США. |
The Committee was informed during its hearings that the income related to the disposal of the Mission's assets is included under other miscellaneous income ($5,983,000). |
Во время обсуждения доклада Комитет был проинформирован о том, что поступления, связанные с выбытием активов миссии, были отражены по статье "Прочие различные поступления" (5983000 долл. США). |
The contribution income of $2.035 million was significantly below target (68.6 per cent), while expenditures exceeded income by $444,000. |
Поступления за счет взносов в размере 2035 млн. долл. США были значительно ниже целевого показателя (68,6%), тогда как расходы превысили поступления на 444000 долл. США. |
Other income amounted to $202,128 and comprised $56,349 investment income; $54,141 savings on liquidation of prior years' obligations; and $91,638 miscellaneous income. |
Другие поступления составили 202128 долл. США, включая 56349 долл. США в качестве доходов от инвестиций; 54141 долл. США, полученные от экономии в результате погашения обязательств за предыдущие годы; и 91638 долл. США в виде прочих поступлений. |
The co-financing income of $358.8 million in 2010 includes $357.2 million in contributions, $1.5 million in interest income and $0.1 million in other income. |
Поступления по линии совместного финансирования в размере 358,8 млн. долл. в 2010 году включают 357,2 млн. долл. в виде взносов, 1,5 млн. долл. в виде поступлений по процентам и 0,1 млн. долл. в виде прочих поступлений. |
A significant portion of this increase is attributed to the interest income of $683,727 that UNOPS earned, for the first time, on its accumulated unspent income. |
Значительная часть этого увеличения приходится на поступления по процентам в размере 683727 долл. США, которые УОПООН впервые получило по своему накопленному и неизрасходованному доходу. |
The unspent income that has accrued to UNDP/OPS and DDSMS until 31 December 1994, according to applicable UNDP and United Nations legislation governing the use of such income, shall be credited to the UNOPS Account. |
Неизрасходованные поступления, причитающиеся ПРООН/УОП и ДПРУО до 31 декабря 1994 года включительно, согласно надлежащим нормативным актам ПРООН и Организации Объединенных Наций, определяющим использование таких поступлений, зачисляются на Счет УОП ООН. |
Those expenditures have heretofore been presented in the programme budget on a gross basis under the relevant expenditure sections and the corresponding income reflected under income section 2. |
До сих пор эти расходы отражались в бюджете по программам на валовой основе по соответствующим разделам сметы расходов, а соответствующие поступления - по разделу 2 сметы поступлений. |
The Board notes that UNOPS has performed a three-year lease income forecast for subleases, projecting an average annual lease income of $1.8 million. |
Комиссия отмечает, что ЮНОПС подготовило предварительный расчет поступлений за счет субаренды в рамках аренды помещений на трехгодичный период, согласно которому прогнозируемые средние ежегодные поступления от аренды помещений составят 1,8 млн. долл. США. |
As shown in table 1, income from the implementation of projects in 1995 ($26,623,000) was 88 per cent of the total income of $30,426,000. |
Как видно из таблицы 1, поступления по линии осуществления проектов в 1995 году (26623000 долл. США) составили 88 процентов от общей суммы поступлений в размере 30426000 долл. США. |