Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
Furthermore, the rental income would cover all the expenses associated with the provision of maintenance for the new premises, including utilities. Кроме того, поступления от арендной платы будут использоваться для покрытия всех расходов, связанных с эксплуатационным обслуживанием новых помещений, включая коммунальное обслуживание.
Under financial regulation 4.11, the revenue in the tax equalization fund is used to refund to staff members income taxes levied by Member States. В соответствии с финансовым положением 4.11 поступления в рамках фонда балансирования налогообложения используются для выплаты компенсации сотрудникам, оплатившим подоходный налог, возлагаемый на них государствами-членами.
The excess of the fair market value of the right to use over any sums actually paid is shown as contribution income together with a matching expense. Превышение справедливой рыночной стоимости права пользования активом над любыми фактически выплаченными суммами средств указывается как поступления в виде взносов вместе с соответствующими расходами.
The theme was selected because many developing countries are excessively dependent on a few tradable exports for foreign exchange earnings, employment and income generation, livelihood sustenance and poverty reduction. Выбор этой темы объясняется тем, что во многих развивающихся странах валютные поступления, занятость, доходы, средства к существованию и успехи в борьбе с нищетой чрезмерно сильно зависят от нескольких поставляемых на внешний рынок сырьевых товаров.
Speakers recognized the vital contribution of the National Committees for UNICEF, which in 2013 contributed a record $1.14 billion in net income to UNICEF. Выступающие признали ценный вклад национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, чистые поступления от которых в 2013 году составили рекордную сумму в размере 1,14 млрд. долл. США.
Operating income (loss) for the year Текущие поступления (убытки) за год
The UNFPA trust fund was received and income recognized as follows: Поступления в целевой фонд ЮНФПА были получены и учтены следующим образом:
Americans for UNFPA will distribute to UNFPA the unexpended balance of $1.0 million, including any income and appreciation thereof, not later than 31 January 2012. Организация «Американцы в поддержку ЮНФПА» перечислит ЮНФПА неизрасходованный остаток в размере 1 млн. долл. США, включая любые поступления и сумму прироста их стоимости, не позднее 31 января 2012 года.
Original and final budgets (income and expenses/capital expenditure) Первоначальный и итоговый бюджеты (поступления и расходы/капитальные расходы)
Table 5.1: Projected income for 2006 and 2007 budgets Таблица 5.1: Предполагаемые поступления в бюджеты 2006 и 2007 годов
Carry-over from 2002 - 2003 Programme support costs income from trust funds Поступления из целевых фондов, используемые для покрытия расходов на поддержку программ
This support cost income is a charge that varies from 5 to 13 per cent to the donor to partially reimburse UNIDO for its implementation services rendered. Поступления в счет расходов на вспомогательное обслуживание программ представляют собой плату в размере от 5 до 13 процентов, которая взимается с доноров для частичной компенсации расходов на услуги ЮНИДО по осуществлению проектов.
Included under miscellaneous items in 2008 is income arising from the liquidation of obligations raised in the previous biennium. Прочие поступления в 2008 году включали поступления от погашения задолженности по обязательствам за предыдущий двухгодичный период.
Total net operating income before investment funds expenditure is projected to be $43.7 million, up 26.2 per cent over 2007, driven by a significant focus on fund-raising in country offices. Общие чистые поступления от операций за вычетом расходов в виде инвестиционных средств прогнозируются в размере 43,7 млн. долл. США, что на 26,2 процента больше по сравнению с 2007 годом и в основном объясняется значительным уделением внимания мобилизации средств в страновых отделениях.
At the same time, concerns also arise over the impact further reductions would have on UNOPS' ability to deliver and generate income. В то же время возникает также обеспокоенность относительно последствий дальнейших сокращений для способности ЮНОПС осваивать средства и обеспечивать поступления.
Less: Estimated income to the budget За вычетом: сметные поступления в бюджет
The main factors contributing to the reduction of the deficits were the payment of assessed contributions, savings on or cancellation of prior period obligations, collection of other accounts receivable and interest income. Основными факторами, способствовавшими сокращению дефицита, были: уплата начисленных взносов, снижение или аннулирование обязательств за предыдущие периоды, взыскание иной задолженности и процентные поступления.
Upon request, the Advisory Committee was informed that the accrued interest income of the Peacekeeping Reserve Fund for the first quarter of 2005 amounted to $790,544.45. В ответ на запрос Комитета ему сообщили, что накопившиеся в Резервном фонде для операций по поддержанию мира процентные поступления за первый квартал 2005 года составили 790544,45 долл. США.
A further $61 million (3 per cent) was derived from other sources (including interest and miscellaneous income). Еще 61 млн. долл. США (3 процента) был получен из других источников (включая проценты и прочие разные поступления).
In 2005, other resources (regular) income is expected to be $126 million lower (16 per cent). В 2005 году поступления по статье прочих ресурсов (на регулярную деятельность), как ожидается, будут на 126 млн. долл. США (16 процентов) меньше.
Contributions for these funds are recorded as 'joint programming' (not as 'income') in the UNDP balance sheet. Взносы в эти фонды проводятся по статье «Совместное программирование» (а не «Поступления») в балансовом отчете ПРООН.
Service income is estimated at $6.9 million compared to $7.8 million in 2002. Поступления от оказания услуг составляют примерно 6,9 млн. долл. США, тогда как в 2002 году они исчислялись в размере 7,8 млн. долл. США.
Fiscal revenue from taxation may also decline, as migrants are more likely to be among the highest income earners. Могут также сократиться поступления от налогообложения, поскольку мигранты, как правило, относятся к числу самых высокооплачиваемых работников.
To minimize the negative impact of uncertainties about income on programme implementation, UNICEF continuously reviews progress against the plan, identifies deviations and takes corrective action as necessary. Для сведения к минимуму негативных последствий неопределенности в отношении поступления средств, предназначенных для осуществления программ, ЮНИСЕФ постоянно анализирует достигнутый по сравнению с планом прогресс, выявляет отклонения и при необходимости принимает меры для исправления положения.
Figure 3, in annex 4, showing revenues from ongoing UNOPS operations in 2005 against portfolios sorted by income generated, confirms this analysis. Эти аналитические выкладки подтверждаются диаграммой З приложения 4, на которой показаны поступления за счет текущих операций ЮНОПС в 2005 году в сопоставлении с портфелями заказов, представленными с разбивкой по полученным доходам.