Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
Interest income arising from the special account for Buildings Management is credited to that account, and finally prorated to the Vienna-based organizations taking into account the funds contributed by them and the date of receipt of such funds in the account. Поступления от процентов по специальному счету для Службы эксплуатации зданий кредитуются на этот счет и затем пропорционально распределяются между расположенными в Вене организациями с учетом внесенных ими средств и даты их поступления на счет.
(b) Interest income is computed on the inter-fund indebtedness from the United Nations General Fund at the end of each month based on the average rate of return on the short-term United States dollar investments applicable for the month. Ь) Процентные поступления исчисляются по суммам межфондовой задолженности Общему фонду Организации Объединенных Наций на конец каждого месяца на основе среднемесячной нормы прибыли по краткосрочным инвестициям в долларах Соединенных Штатов Америки.
Both commissions pointed out that their ability to use income from commercial activities for improving the facilities and services of the centres would create an additional incentive to enhance usage and run operations efficiently. Обе комиссии отмечали, что их возможность использовать поступления от коммерческой деятельности по модернизации конференционных помещений этих центров и повышения эффективности их конференционного обслуживания будет служить дополнительным стимулом в деле обеспечения более интенсивной эксплуатации центров и повышения эффективности их функционирования.
In the light of the changes listed below, the administration anticipates that income from handling charges will now be sufficient to cover the expenditures related to the procurement services account: С учетом нижеперечисленных изменений Администрация рассчитывает, что поступления от комиссии за обработку грузов теперь будут достаточными для покрытия расходов, связанных с услугами в области закупок:
income and expenditure for the period 1 January 1992 по поддержанию мира на Кипре: поступления и расходы
Understanding has been reached that advances from CERF, although reimbursable, are considered and recorded by UNHCR as income rather than as accounts payable until contributions are received. Была достигнута договоренность о том, чтобы авансы из ЦЧОФ, хотя и подлежащие до поступления взносов возмещению, рассматривались и регистрировались УВКБ как поступления, а не как суммы, подлежащие возмещению.
He stressed that based on current projections, the excess of expenditure over income could not be sustained and that the balance of general resources could only decrease in the foreseeable future. Он подчеркнул, что, как показывают подготовленные в настоящее время прогнозы, расходы неизбежно будут превышать поступления и в обозримом будущем размеры остатка общих ресурсов будут сокращаться.
UNDP took the view that its direct funding of IDEP as transitional and was to be eventually replaced by member States' contributions and IDEP's own income from its activities. ПРООН пришла к выводу о том, что ее прямое финансирование ИДЕП является временной мерой и что на смену ему в конечном итоге должны прийти взносы государств-членов и собственные поступления ИДЕП от его деятельности.
Capital flows from developed countries and rational use of domestic resources were key, as was income from foreign economic activity, which could increase substantially with the lowering of protectionist barriers and trade liberalization. Потоки капитала из развитых стран и рациональное использование внутренних ресурсов имеют решающее значение, такое же значение имеют поступления от иностранной экономической деятельности, которые могут значительно увеличиться в случае снижения протекционистских барьеров и либерализации торговли.
As a result, for the year ended 31 December 1995, income rose to $20.4 million, exceeding the initial estimate of general and earmarked resources expected for the year. В результате за год, закончившийся 31 декабря 1995 года, поступления увеличились до 20,4 млн. долл. США, превысив первоначальную смету общих и целевых ресурсов, ожидавшихся за тот год.
Cost-sharing income exceeded expenditure by $97 million, generating an increase in the balance of unexpended resources for cost-sharing to $310 million. По линии совместного финансирования поступления превысили расходы на 97 млн. долл. США, в результате чего объем непредвиденных ресурсов в рамках совместного финансирования возрос до 310 млн. долл. США.
The cash and in-kind income required to finance the 1996-1997 biennial budget is as follows, in millions of United States dollars: Поступления наличными и натурой, необходимые для финансирования бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов, показаны ниже в млн. долл. США:
All the above items - income, expenditure and liquidity - are summarized in table 7, with a breakdown of general resources in table 8 and supplementary funds in table 9. Все вышеуказанные статьи - поступления, расходы и ликвидные средства - резюмируются в таблице 7; разбивка общих ресурсов приводится в таблице 8, а дополнительных фондов - в таблице 9.
Since emergencies were funded primarily from supplementary funds, if the need for emergency funds continued, donors would respond, causing emergency income to be greater than forecast. Поскольку финансовые средства на чрезвычайные нужды выделяются главным образом из дополнительных средств, в случае сохранения необходимости в чрезвычайных фондах последует соответствующая реакция доноров и поступления на чрезвычайные нужды будут больше прогнозировавшихся.
Voluntary contributions for 1993 are currently valued at $910 million and $17 million has been reported as miscellaneous income. Добровольные взносы за 1993 год составляют в настоящее время 910 млн. долл. США, а прочие поступления - 17 млн. долл. США.
The Agency's income to the General Fund in 1992 was $254.1 million against a total General Fund expenditure of $256.7 million. З. Поступления в общий фонд Агентства в 1992 году составили 254,1 млн. долл. США против общей суммы расходов из общего фонда в размере 256,7 млн. долл. США.
Only during the fourth cycle, when UNDP's income in United States dollar terms exceeded projections as a result of a rapid decline in the value of the dollar, was the IPF increased, by 15 per cent. Лишь во время четвертого цикла, когда фактические поступления ПРООН в долларах США превысили прогнозируемые поступления в результате быстрого падения курса доллара, объем ОПЗ возрос на 15 процентов.
Staff assessment under section 28 would be reduced by an amount of $312,600 to be offset by an equivalent amount under income section 1. Поступления по плану налогообложения персонала по разделу 28 будут сокращены на сумму в размере 312600 долл. США, что будет компенсировано эквивалентной суммой по разделу 1 сметы поступлений.
The priority areas of the new social policy were education and culture, health and nutrition, sanitation, urban development and housing, employment, income and support for the population. Первоочередными областями применения социальной политики являются образование и культура, здравоохранение и питание, санитария, градостроительство и жилищное строительство, сфера занятости, доходы и поступления и помощь населению.
Miscellaneous income also increased on a year-to-year basis, from $0.4 million to $23.9 million, primarily as a result of a reduction in the level of exchange losses incurred in 1993 versus 1992. Поступления из прочих источников также возросли на погодовой основе с 0,4 млн. долл. США до 23,9 млн. долл. США в первую очередь в результате сокращения уровня валютных потерь в 1993 году против 1992 года.
The funds in the OPS Account, including all unspent and unobligated income from support costs and fees charged by OPS, will be held and administered solely for the purposes and activities of the Office. Средства на счету УОП, включая все неизрасходованные и незадействованные поступления от сборов и платежей, начисляемых УОП за оказание вспомогательных услуг, будут храниться и использоваться исключительно на цели деятельности Управления.
The estimated income for 1994 and 1995 is $34 million per year, or $68 million for the biennium, and $72 million in gross. Сметные поступления на 1994-1995 годы составляют 34 млн. долл. США, или 68 млн. долл. США на двухгодичный период, а валовая сумма поступлений равняется 72 млн. долл. США.
As shown in schedule 8, the Fund's total income was $12.6 million and expenditures totalled $23.2 million, resulting in a surplus expenditure of $10.6 million in 1994-1995. Согласно таблице 8, в 1994-1995 годах совокупные поступления Фонда составили 12,6 млн. долл. США, а совокупные расходы - 23,2 млн. долл. США, в результате чего превышение расходов над поступлениями составило 10,6 млн. долл. США.
For each of its services, however, UNOPS should ensure that its income will cover all of the costs which it will incur in providing those services, including an appropriate share of overhead costs. Каждая из предоставляемых УОПООН услуг должна, однако, предоставляться таким образом, чтобы поступления УОПООН покрывали все понесенные им расходы по оказанию услуг, включая соответствующую долю накладных расходов.
Because these pledges often cover multi-year projects whose activities and resulting expenditure occur in accounting periods subsequent to those in which formal pledges are made, income and expenditure are more accurately matched under the revised policy. Поскольку эти объявленные взносы часто идут на финансирование многолетних проектов, мероприятия и соответствующие расходы в рамках которых осуществляются в учетные периоды, следующие за теми, в которых официально объявлялись взносы, пересмотренная политика позволяет точнее сопоставлять поступления и расходы.