Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
Interest of $173,219 accruing up to 31 December 1999 has been credited to income in 1998-1999. Проценты в размере 173219 долл. США, накопившиеся за период по 31 декабря 1999 года, были включены в поступления за 1998 - 1999 годы.
Government income from company registration has been rising steadily, reaching $2.8 million in 1997/98.4 Поступления правительства от регистрации компаний неизменно росли, достигнув в 1997/98 году 2,8 млн. долл. США4.
These will become the revised income projections for the biennium 2002-2003, amounting to a regular resource base of $1.76 billion for the biennium. Эти суммы будут представлять собой пересмотренные предполагаемые поступления на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, и с учетом этого база регулярных ресурсов в данном двухгодичном периоде будет составлять 1,76 млрд. долл. США.
However, the rate for the distribution of support income between United Nations Headquarters and the Tribunal remains unclear. Однако в вопросе о том, в каких пропорциях должны распределяться между Организацией Объединенных Наций и Трибуналом вспомогательные поступления, по-прежнему нет полной ясности.
It was to be hoped that such a renovation would ultimately result in an increase in net income from commercial activities of over $2 million per biennium. Следует надеяться, что подобная реконструкция позволит в конечном счете увеличить более чем на 2 млн. долл. США чистые поступления от коммерческих видов деятельности в ходе исполнения бюджета по программам на двухгодичный период.
However, strict curtailment and monitoring of expenditures, combined with further business acquisition generating additional income in 2004, are expected to reduce such a deficit. Предварительный прогноз, представленный в январе 2004 года, был подготовлен исходя из портфеля проектов стоимостью в 485 млн. долл. США, который обеспечивает поступления по ставке 7,3 процента.
Accrued interest from investments, which is credited to "interest income", totalled $110,133 for the year ended 31 December 2006. За год, закончившийся 31 декабря 2006 года, сумма начисленных процентов по инвестициям, заносимая на счет «процентные поступления», составила 110133 долл. США.
The financial statements disclose a net shortfall of income over expenditure of $401,000 on the Centre's General Fund in 1998-1999. Финансовые ведомости свидетельствуют о том, что в Общем фонде Центра в двухгодичный период 1998 - 1999 годов расходы в чистом виде превышали поступления на 401000 долл. США.
Revenues over the past five years have never exceeded US$ 85 million and the Government may increasingly rely upon off-budget income to fund its high defence expenditure. В последние пять лет объем поступлений не превышал 85 млн. долл. США, и не исключено, что правительство делает упор на внебюджетные поступления в своих усилиях по покрытию своих огромных оборонных расходов.
Such amounts included funds received on behalf of other United Nations agencies, which, until identified, cannot be classified as UNDP income or agency funds. Такие суммы включали средства, полученные от имени других учреждений Организации Объединенных Наций, которые, до тех пор пока не будет установлено их происхождение, не могут классифицироваться как поступления ПРООН или ее фондов.
During the biennium 2002-2003, there was a net exchange gain of $35,247,000, which is included in miscellaneous income. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов объем чистых поступлений от ревальвации иностранной валюты составил 35247000 долл. США, которые включены в разные поступления.
As mentioned in para. below, the income related to the Conferences of the Parties was not disclosed, except indirectly through "other accounts payable" to host countries. Как упоминается в пункте 36 ниже, поступления, связанные с проведением сессий Конференции Сторон, не раскрываются, за исключением тех случаев, когда они косвенно показаны в виде "другой кредиторской задолженности" перед принимающими странами.
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. Договоры хеджирования заключаются для защиты стоимости обязательств, не выраженных в долларах, принимаемых на себя донорами, для того чтобы поступления в виде взносов носили более предсказуемый и стабильный характер и чтобы способствовать распределению ресурсов и другим мерам планирования.
These amounts are presented in table 1 as a part of resources available, income and adjustment: bilateral/multilateral and other local resources. Эти суммы представлены в таблице 1 в качестве составного элемента по статье «Имеющиеся ресурсы, поступления и корректировки: двусторонние/многосторонние и прочие местные ресурсы».
Interest income was estimated to be understated between $21,690 to $80,294, depending on the interest charge policy for the year ended 31 December 2005. Было сочтено, что процентные поступления были занижены на сумму порядка 21690 - 80294 долл. США в зависимости от политики начисления процентов за год, закончившийся 31 декабря 2005 года.
On that basis, in 2004-2005, interest income of $887,560 is assigned to special-purpose trust funds as per specific donor requirements. Так, в 2004 - 2005 годах в соответствии с конкретными требованиями доноров на счет целевых фондов были отнесены процентные поступления в размере 887560 долл. США.
As shown in statement 1, for the biennium ended 31 December 2007 UNOPS income from all sources totalled $125,928,000, and its administrative expenditure amounted to $89,607,000. Как показано в ведомости 1, за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, поступления ЮНОПС из всех источников составили в общей сложности 125928000 долл. США, а его административные расходы - 89607000 долл. США.
As at mid-August 2009, the Office was hoping to receive further income of $154.5 million, leaving a projected shortfall of $83.6 million. На середину августа 2009 года Управление рассчитывало получить дополнительные поступления в размере 154,5 млн. долл., после чего предполагаемый дефицит должен был составить 83,6 млн. долларов.
The reduced level of income under major programme E (Regional Programme Management) reflected the lower-than-anticipated financial contributions of Governments to the costs of UNIDO field offices. Сокращение уровня поступлений по основной программе Е (Управление региональными программами) произошло в резуль-тате поступления денежных взносов от правительств в меньшем объеме, чем это предусматривалось в статье расходов на содержание отделений ЮНИДО на местах.
Declining global economic conditions and lower interest rates have affected interest income. Процентные поступления в 2002 году составили 3,4 млн. долл. США соответственно в 2001 и 2000 годах.
The policy, should it become effective, is expected to generate income of $54,000 per year, based on the current parking capacity of 600 cars. Поступления от введения такой платы составят, как ожидается, 54000 долл. США в год, исходя из того, что стоянка в настоящее время рассчитана на 600 машино-мест.
For 2001, project delivery totalled $504.7 million, generating $37.9 million in project income. В 2001 году объем освоенных по проектам средств составил 504,7 млн. долл. США, в результате чего поступления по статье надзора за осуществлением проектов составили 37,9 млн. долл. США.
In the biennium 1996-1997, actual project delivery totalled $893.9 million, which generated an income of $66.7 million. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов фактический объем освоения средств по проектам составил 893,9 млн. долл. США, что обеспечило поступления в размере 66,7 млн. долл. США.
Statement I shows the income, expenditure and the changes in reserve and fund balances of the voluntary funds administered by UNHCR. С учетом вышеизложенного остаток средств на 31 декабря 2001 года составил 148,9 млн. долл. В ведомости I показаны поступления, расходы и изменения в резервах и остатках средств фондов добровольных взносов, находящихся в ведении УВКБ.
The total of all costs at the national level, together with the donor contribution to support SIDS directly, is shown in figure 1 along with an estimate of potential revenues, shown as income, from subscriptions. Общая сумма расходов на национальном уровне и объем прямого внешнего финансирования, предоставляемого малым островным развивающимся государствам донорами, а также планируемые поступления от подписки, включены в категорию "Поступления".