| Table 1 - Actual and projected income, 2000-2003 | Фактические и предполагаемые поступления, 2000 - 2003 годы |
| For the third successive year, other donor resources exceeded the regular donor resources income. | Третий год подряд прочие поступления от доноров превышали поступления по линии регулярных ресурсов, предоставляемых донорами. |
| These 'withheld budgets' will be approved by UNOPS management if actual income exceeds the projected estimate and the 2003 drawdown of the operational reserve is replenished. | Эти «задержанные бюджеты» будут утверждены руководством ЮНОПС, если фактические поступления превысят прогнозируемую смету и будет восполнено сокращение оперативного резерва, имевшее место в 2003 году. |
| Other income (interest and rental) | ~ Прочие поступления (проценты и аренда) |
| Trade, including oil, is expected to increase moderately in 2003 because of the expected strong performance of oil sectors and the positive income effects on oil-exporting countries. | В 2003 году ожидается умеренный рост торговли, в том числе нефтью, с учетом прогнозируемых высоких темпов роста в нефтяном секторе и его позитивного воздействия на поступления стран, являющихся экспортерами нефти. |
| This procurement service fee, after deducting procurement expenses, is credited to the biennial support budget as income to the budget. | Такая плата за оказание услуг в области материально-технического обеспечения кредитуется, после вычета затрат на закупки в двухгодичный вспомогательный бюджет как поступления в бюджет. |
| b Includes contributions for the UNU headquarters building, income from publications and funds carried forward. | Ь Взносы на цели эксплуатации здания штаб-квартиры УООН; поступления от продажи публикаций; и средства, перенесенные из предыдущего периода. |
| This left a projected shortfall of some $ 125 million between estimated income for the year and revised requirements. | Таким образом, по имеющимся прогнозам, пересмотренные потребности превышают сметные поступления примерно на 125 млн. долл. США. |
| But it has been recently reported that such income is not materializing because most vessels do not call into Papua New Guinea ports. | Однако недавно поступили сообщения о том, что такие поступления являются ничтожными в виду того, что большинство судов не заходят в порты Папуа-Новой Гвинеи. |
| Although special purpose contributions usually involve multi-year commitments, the income is accounted for on an annual cash basis | Хотя взносы целевого назначения обычно делаются в рамках многолетних обязательств, соответствующие поступления учитываются на годовой основе по кассовому методу. |
| For the biennium 2004-2005, it is planned to maintain a balanced budget by keeping expenditure within income projected at $33 million. | В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов планируется исполнять сбалансированный бюджет таким образом, чтобы расходы не превышали прогнозируемые поступления в объеме 33 млн. долларов США. |
| In an attempt to further refine the forecasting, income projections are made under three scenarios with the probabilities reflected in figure XX assigned to each. | В целях дальнейшего уточнения прогноза ожидаемые поступления представлены в рамках трех сценариев, каждому из которых в диаграмме ХХ присвоена соответствующая степень вероятности. |
| a Market value amounts include accrued income. | а Суммы в рыночных ценах включают начисленные поступления. |
| Tsunami-related income and expenditure of the United Nations, its funds and programmes, 2004-2005 | Поступления и расходы Организации Объединенных Наций, ее фондов и программ в связи с цунами, 2004-2005 годы |
| In the post-Second World War period, virtually every country that has completed the transition from underdevelopment to development has relied primarily on income from exports. | В период после второй мировой войны практически каждая страна, которая завершила переход от недостаточного уровня развития к развитию, опиралась в первую очередь на поступления от экспорта. |
| New Zealand and Tokelau have a joint commitment to establish a trust fund which will in time assure a long-term, independent income for Tokelau. | Новая Зеландия и Токелау дали совместные обязательства по созданию целевого фонда, который со временем обеспечит для Токелау долгосрочные и независимые поступления. |
| E. Contributions and other income received | Е. Полученные взносы и другие поступления |
| Reductions in expenditure in major programme G had a direct impact on cost reimbursement income, as described in paragraph 20 below. | Сокращение расходов по основной программе G оказало прямое влияние на поступления в счет возмещения расходов, как это объясняется в пункте 20 ниже. |
| In such cases, the cost of the goods and services shall be charged to the regular budgetary appropriations and the revenue credited to miscellaneous income. | В таких случаях стоимость этих товаров и услуг относится на счет регулярных бюджетных ассигнований, а поступления кредитуются на счет прочих поступлений. |
| A temporary shortfall in income owing to uneven flow of liquidity, he said, was a reflection of the business cycle and not low effectiveness. | По его словам, временное сокращение доходов из-за неравномерного поступления ликвидности носит циклический характер и не свидетельствует о низкой эффективности. |
| Interest, miscellaneous income and proforma external costs (net) | Проценты, разные поступления и условные внешние расходы (нетто) |
| Net income received in 2001 (preliminary) | Чистые поступления в 2001 году (предварительные данные) |
| They are offset by reductions under television and similar services and miscellaneous income and other. | Это увеличение компенсируется сокращением по статье «Телевещание и аналогичные услуги» и по статье «Разные поступления и поступления из других источников». |
| Miscellaneous income from foreign exchange management activities | Разные поступления от операций с иностранной валютой |
| It must be borne in mind that the budget comprised regular budget contributions and operational budget income. | Следует учитывать, что бюджет включает в себя взносы по регулярному бюджету и поступления по оперативному бюджету. |