Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
The projected gross income figures for 2001 do not do justice to the very positive increase in commitments to UNDP regular resources made by 20 countries in 2001. Предполагаемые валовые поступления за 2001 год не дают надлежащего представления о весьма позитивном увеличении обязательств по платежам в фонд регулярных ресурсов ПРООН, которые были взяты в 2001 году 20 странами.
Pledges for future years are recorded as deferred income; All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the Endowment Fund. Взносы, объявленные на будущие годы, учитываются как отсроченные поступления; iii) все взносы правительств кредитуются на счет Дотационного фонда, если нет конкретных указаний об ином.
The structural deficit emanating from the inability of income to keep pace with needs arising from natural growth in the refugee population and inflation, remained a problem. Серьезной проблемой оставался структурный дефицит, который объяснялся неспособностью поддерживать поступления на уровне, соответствующем естественному приросту численности беженцев и темпам инфляции.
Note 7 Other resources: other income and expenditure Примечание 7 Прочие ресурсы: прочие поступления и расходы
Other income are forecast to be an average $40 million a year throughout the plan period. Предполагается, что поступления по прочим различным статьям будут составлять в среднем 40 млн. долл.
(iii) Contributions income trust funds and Industrial Development Fund. поступления в виде взносов - целевые фонды и Фонд промышленного развития.
The body administering the compliance fund shall use the income and any interest earned: Орган, осуществляющий управление фондом соблюдения, использует поступления и любые накопленные проценты для следующих целей:
The body shall use the income of the compliance fund and any interest earned: Указанный орган использует поступления в фонд соблюдения и любые накопленные проценты для следующих целей:
In the event that donor funding arrangements stipulate that the interest should be credited to a project, the income is classified as special-purpose interest. Если в соглашении с донором о финан-сировании предусматривается, что такие проценты следует направлять на финансирование проекта, то соответствующие поступления квалифицируются в качестве поступлений от процентов специального назначения.
The latter category includes income from sales publications, interest earned on surplus funds and other sundry items for which details are provided in a separate section. Последняя категория включает поступления от продажи изданий, проценты по депозитам и различные прочие статьи, подробные данные по которым изложены в отдельном разделе.
The additional rental income is shown net of the cost of cleaning, utilities and related services provided for occupants. Дополнительные поступления от аренды помещений показаны без учета расходов на уборку помещений и коммунальные и другие услуги, предоставляемые арендаторам.
Additionally, more significant income is starting to be generated by a number of electronic products, such as the Treaty Series online. Кроме того, начали значительно возрастать поступления от выпуска ряда наименований электронной продукции, например Сборника договоров в режиме реального времени.
(ii) Allocation income UNDP. поступления в виде ассигнований - ПРООН.
To achieve this sustainability, a good mix is required of the three sources that make up local income: fiscal transfers, local revenue and donor support. Для достижения такой стабильности необходима комбинация из трех источников местных доходов: налоговые отчисления, местные поступления и донорская поддержка.
UNOPS charges a percentage of project delivery costs as support-cost income. Поступления по проектам и прочие источники поступлений
While exchange fluctuations from year to year give the appearance of volatility, their longer-term impact on UNHCR income and expenditures has been neutral. Хотя величины курсовых колебаний из года в год, как представляется, разнятся, их долгосрочное воздействие на поступления и расходы УВКБ было в целом нейтральным.
It is estimated that an income of $20,900 will be generated during the biennium 2002-2003. Согласно смете, в двухгодичный период 2002 - 2003 годов поступления составят 20900 долл. США.
Additional funds, however, are urgently required to address arrears and recurrent costs in other sectors until UNMIK is able to raise income through local taxation and excise duties. Однако необходимы дополнительные средства для погашения задолженности и периодических расходов в других секторах, пока МООНВАК не будет в состоянии мобилизовывать поступления за счет местного налогообложения и акцизных сборов.
As a percentage of gross proceeds, net operating income increased to 34.6 per cent from 31.1 per cent in 2003. В процентах от валовых поступлений чистые операционные поступления возросли с 31,1 процента в 2003 году до 34,6 процента.
The Agency's regular budget income for 2005 was expected to be some $389 million. Ожидается, что поступления в регулярный бюджет БАПОР в 2005 году составят около 389 млн. долл. США.
Net income received from top 10 programme countries in 1999 for regular resources Чистые поступления от 10 стран, в которых осуществляются программы, в регулярные ресурсы в 1999 году
(a) income from repayments of loans; а) поступления от погашения займов;
Other/miscellaneous income (includes transfers from other funds) Прочие/разные поступления (включая перечисление средств из других фондов)
(b) UNU should generate income from the UNU headquarters building, including specific contributions to match the expenditure on maintenance and operation. Ь) УООН следует: обеспечивать поступления от использования здания штаб-квартиры УООН, включая конкретные поступления для покрытия расходов на его содержание и эксплуатацию.
In November 1995 the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions urged that the income from the UNU headquarters building match the expenditure on its maintenance and operation. В ноябре 1995 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам настоятельно призвал добиваться, чтобы поступления от использования здания штаб-квартиры УООН соответствовали объему расходов на его содержание и эксплуатацию.