Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
Schedule 7 was classified into three categories to reflect the income and expenditure and programmable fund balances for the biennium. Таблица 7 разбита на три категории, с тем чтобы отразить поступления и расходы и остатки средств по программам за двухгодичный период.
Such income should accordingly be recognized in that period. Такие поступления должны соответственно учитываться в этом периоде.
Source: Statistics Canada, CANSIM tables 002-0001 receipts, 002-0005 expenses, 0020009 net income. Источник: Статистическое управление Канады; CANSIM поступления - таблицы 002-0001, расходы - 002-0005, чистый доход - 0020009.
Under article 2 of the outcome, all the income of the provinces should be deposited in the central treasury. В соответствии со статьей 2 итогового документа все получаемые провинциями поступления должны депонироваться в центральном казначействе.
Interest income attributable to the Montreal Protocol is treated immediately as an additional programmable balance. Поступления от процентов, относимые к Монреальскому протоколу, немедленно учитываются как сальдо дополнительных программируемых средств.
Alternatively, the income may be recognized only when funds are received. В противном случае поступления могут учитываться только при фактическом получении средств.
The organization's income and expenditure from the United Nations regular budget are not shown in the financial statements. В финансовых ведомостях не указаны поступления и расходы организации по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. Добровольные взносы включают взносы по линии совместного несения расходов, поступления от других правительственных организаций и частные пожертвования.
e Includes net income of $2,077 from ESCAP. ё Включает чистые поступления в размере 2077 долл. США, полученные ЭСКАТО.
This will have minimal impact on the income of the operational budget. Это окажет минимальное воздействие на поступления оперативного бюджета.
For budgeting purposes, UN-Habitat has also assumed that the special purpose contributions income will average $44.3 million per annum. Для целей расчета бюджета ООН-Хабитат также исходила из того, что поступления по линии взносов специального назначения в среднем составят 44,3 млн. долл. США в год.
The extrabudgetary income also partly covers the reimbursable services obtained from UNDP at headquarters under various service-level agreements. Кроме этого, внебюджетные поступления частично покрывают расходы в связи с оплатой услуг, предоставленных ПРООН в рамках различных соглашений об обслуживании.
The income revenue relating to procurement services provided to third parties shall be used to meet the direct cost of these services. Поступления, относящиеся к услугам по закупкам, предоставленным третьим сторонам, используются для покрытия прямых затрат на эти услуги.
The data for 2009 only include projected contributions and do not include interest income. Данные на 2009 год включают только прогнозируемые взносы и не включают поступления по процентам.
Questions were raised over the potential impact of the economic crisis on the 2009 private sector income. Были затронуты вопросы, касающиеся потенциального воздействия экономического кризиса на поступления по линии частного сектора в 2009 году.
It was acknowledged that it was still too early to see its impact on income and expenditures. Было признано, что пока еще сложно определить, как она повлияет на поступления и расходы.
In 2008, the total income from membership dues was $260,000. В 2008 году общие поступления за счет членских взносов составили 260000 долл. США.
For 2009, UNICEF recorded a total income of $517 million for emergencies from all sources. На 2009 год ЮНИСЕФ зарегистрировал поступления из всех источников в общем объеме 517 млн. долл. США для чрезвычайных ситуаций.
In accordance with Financial Regulation 7, such contributions for 2010 and 2011 shall be classed as miscellaneous income. В соответствии с положением 7 Финансовых положений такие взносы за 2010 и 2011 годы будут рассматриваться как «прочие поступления».
About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства.
Regular resources income in 2010 amounted to $965 million, or 98 per cent of the planned target. Поступления по статье «Регулярные ресурсы» в 2010 году составили сумму в размере 965 млн. долл. США, или 98 процентов запланированной цели.
There has been no income from accreditation fees since 2007. После 2007 года поступления от сбора за аккредитацию отсутствовали.
Generally speaking, income has not been sufficiently stable to allow the appropriate implementation of planned activities. В целом поступления не являются достаточно стабильными для того, чтобы обеспечить соответствующее осуществление запланированной деятельности.
Second, revenues from Customs and income taxes have dramatically decreased since international and multilateral entities imposed financial measures on the Gbagbo administration. Во-вторых, с тех пор, как международные и многосторонние субъекты ввели финансовые меры в отношении администрации Гбагбо, поступления в виде таможенных пошлин и подоходных налогов резко сократились.
Regarding UNFPA, he emphasized that even currently the income from cost recovery and the income from investments were reflected in the UNFPA budget and financial statements - the entire income was credited to UNFPA core resources and a complete accounting of that income was reflected. Что касается ЮНФПА, он подчеркнул, что уже сейчас поступления за счет возмещения расходов и поступления по линии инвестиций отражаются в бюджете и финансовых ведомостях ЮНФПА - все поступления заносятся на счет основных ресурсов ЮНФПА и ведется полный бухгалтерский учет таких поступлений.