Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Income - Поступления"

Примеры: Income - Поступления
This support cost income is a charge to donors to partially compensate UNIDO for the services rendered by it. Эти поступления представляют собой плату, которая взимается с доноров для частичной компенсации расходов на услуги ЮНИДО.
(b) 80 proposals for new corporate alliances approved, with projected income of over $30.0 million. Ь) одобрено 80 предложений о создании новых союзов организаций, что, согласно прогнозам, позволит получить поступления в размере 30 млн. долл. США.
Table 3 below shows the breakdown of income by source. Поступления в разбивке по источникам указаны в таблице 3 ниже.
The breakdown of income by category or type of funding is provided in table 4 below. Поступления в разбивке по категориям или типам финансирования указаны в таблице 4 ниже.
ITLOS income in the Financial Period 2003 totalled assessed contributions of USD 7,798,300. Поступления МТМП за финансовый период 2003 года в виде начисленных взносов составили в общей сложности 7798300 долл. США.
The contributions by the respective organizations are fixed in Swiss francs as the net of miscellaneous income. Взносы соответствующих организаций установлены в швейцарских франках и не включают разные поступления.
The analysis covers resources derived from assessed contributions and voluntary contributions; income from other sources is excluded. Настоящим анализом охватываются ресурсы, получаемые за счет начисленных взносов и добровольных взносов; поступления из других источников исключены.
In cash management, there were opportunities for increasing the interest income. В управлении денежной наличностью имеется возможность увеличить процентные поступления.
The Board accepts that exchange losses arising from voluntary contributions may properly offset the income. Комиссия признает, что потери в результате колебания обменных курсов в отношении добровольных взносов могут фактически уравновесить поступления.
However, interest income on sub-trust funds will continue to be credited one year in arrears. Однако поступления в виде процентов от целевых субфондов по-прежнему кредитуются на счета за предшествующий год.
Interest income earned from those investments are recorded under general resources in the same year it is earned. Поступления в виде процентов от этих инвестиций записываются под общими ресурсами в год, когда они были получены.
Only that portion of contributions matched by administrative expenditure within the biennium is recorded as miscellaneous income. Только та часть взносов, которая пошла на покрытие административных расходов в течение двухгодичного периода, зарегистрирована как различные поступления.
The financial plan for 1996-1999, contained in the medium-term plan document, forecasts modest income growth (see table 2). Финансовый план на период 1996- 1999 годов, содержащейся в среднесрочном плановом документе, предусматривает довольно скромное увеличение поступления (см. таблицу 2).
Not only is it an important foreign exchange earner but it also has multiplier effects by generating income through employment. Она не только является важным источником поступления иностранной валюты, но и оказывает эффект мультипликации, формируя доходы через рост занятости.
The budget document indicates how the Agency expects to fund the budget from the different income sources on which it relies. В бюджетном документе показано, как Агентство предполагает финансировать бюджет из различных источников поступления средств, от которых оно зависит.
The remaining income comes as supplementary funds or emergency contributions for specific programme components. Остальные поступления были получены в счет дополнительных средств или в качестве чрезвычайных взносов на конкретные компоненты программ.
Accordingly, it is proposed that available unspent income be used to bring the reserve up to a fully funded level. Таким образом, для доведения объема резерва до уровня полного финансирования предлагается использовать имеющиеся неизрасходованные поступления.
UNOPS will use the unspent income of subsequent years to achieve full funding of the proposed reserve level. УОПООН будет использовать неизрасходованные поступления будущих лет для обеспечения полного финансирования предлагаемого объема резерва.
It is therefore possible for expenditures to be incurred prior to receipt of income that will cover them. Поэтому можно предположить, что расходы будут производиться до того, как будут получены поступления для их покрытия.
The Bank planned to use transfers from its own net income to augment the replenishment and maintain concessional lending levels. Банк планировал перевести собственные чистые поступления для пополнения средств и сохранения объема льготных кредитов.
The Deputy Executive Director noted that income derived from such fees would reduce the corresponding support budget costs. Заместитель Директора-исполнителя отметил, что поступления от таких сборов снизят соответствующие расходы вспомогательного бюджета.
This income matched the $2.5 million expenditures associated with the relocation. Эти поступления соответствовали расходам, связанным с таким переводом.
The Panel has therefore taken any such extraordinary income into account in connection with the loss of revenue claims. В этой связи при рассмотрении претензий в связи с неполученными доходами Группа учитывала все такие непредвиденные поступления.
The accrual basis was used by most organizations for recognizing income and expenditure. Большинство организаций учитывают поступления и расходы количественно-суммовым методом.
3.2 The draft budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in euros. 3.2 Проект бюджета охватывает поступления и расходы за тот финансовый период, к которому они относятся, и представляется в евро.