Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
JS1 noted that Papua New Guinea had very good legislation and policies in place that can assist the country in ensuring that the rights of children and adults with disabilities are fully respected, and can fully participate in the life of the country. В СП1 было отмечено, что в Папуа-Новой Гвинее действуют весьма эффективные законодательство и стратегии, которые могут помочь стране в обеспечении полного соблюдения прав детей и взрослых-инвалидов, а также их полноценное участие в жизни общества.
In particular, it had recently sponsored resolutions on the situation in Guinea, Kyrgyzstan and Afghanistan and supported the strengthening of its engagement in Somalia, the Democratic Republic of the Congo, Haiti and elsewhere. В частности, Соединенные Штаты недавно поддержали резолюции, касающиеся положения в Гвинее, Кыргызстане и Афганистане, а также взяли на себя дополнительные обязательства в отношении Сомали, Демократической Республики Конго, Гаити и других стран.
It was briefed on the situation of human rights components of United Nations peace missions in Afghanistan and Timor-Leste and on the situation of human rights advisers in Papua New Guinea and Sri Lanka. Совет был проинформирован о положении правозащитных компонентов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в Афганистане и Тимор-Лешти и о положении советников по правам человека в Папуа-Новой Гвинее и Шри-Ланке.
New Zealand was deeply concerned about the extremely high rate of maternal mortality and morbidity, and stated that violence was a serious problem for women and girls in Papua New Guinea. Делегация Новой Зеландии выразила серьезную обеспокоенность в связи с крайне высокими уровнями материнской смертности и заболеваемости и заявила, что серьезную проблему для женщин и девочек в Папуа-Новой Гвинее представляет собой насилие.
Following the coup attempt in Equatorial Guinea in 2004 in which several South African mercenaries were involved, South Africa adopted new legislation in 2006 to address some of the gaps in the 1998 legislation. После попытки совершения в 2004 году государственного переворота в Экваториальной Гвинее, в которой участвовало несколько наемников из Южной Африки, в 2006 году Южная Африка приняла новое законодательство, чтобы восполнить некоторые из пробелов в законодательстве 1998 года.
She delivered a presentation on the use of mercenaries and contractors in Equatorial Guinea, Afghanistan and Colombia. On 12 and 13 May 2011, she participated in a regional consultation on the Montreux Document in Santiago. Она сделала сообщение об использовании наемников и подрядных организаций в Экваториальной Гвинее, Афганистане и Колумбии. 12-13 мая 2011 года она участвовала в региональной консультации по Документу Монтрё в Сантьяго.
Counsel also refers to several decisions by Canadian bodies in which applications for refugee status were accepted solely on the basis of the risk of excision in Guinea, which is equivalent to persecution, and in which women were recognized as a particular social group. Адвокат ссылается также на многочисленные решения канадских инстанций, которые соглашались предоставить статус беженца на одном лишь основания риска эксцизии в Гвинее, приравниваемого к преследованию, и которые признают женщин в качестве особой социальной группы.
The PRRA officer noted that the author had made no mention of political persecution or of her family's political activities in Guinea in her PRRA and H&C applications. Служащий отметил, что в заявлениях автора по поводу процедуры ООДВ и ГС не содержится никаких упоминаний ни о политическом преследовании, ни о политической деятельности ее родственников в Гвинее.
She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. Она поясняет, что в Гвинее эксцизия, как правило, практикуется у девочек старше шести-семи лет и что, когда она узнала о намерениях своего мужа, она сразу же этому воспротивилась.
Those challenges include the electoral processes in the Central African Republic and Liberia, the reform of the security sector in Guinea-Bissau and Guinea, and the promotion of youth opportunities in Sierra Leone, to mention but a few examples. Среди этих задач, например, проведение избирательных процессов в Центральноафриканской Республике и Либерии, реформа секторов безопасности в Гвинее-Бисау и Гвинее, расширение возможностей молодежи в Сьерра-Леоне и многие другие.
Australia's global HIV/AIDS programmes this year amount to $172 million, focusing on Papua New Guinea, Indonesia, Viet Nam, Cambodia, Laos, Burma, the Philippines and the South Pacific, and across Africa. В нынешнем году Австралия выделила на глобальные программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом 172 млн. долл. США с уделением особого внимания Папуа - Новой Гвинее, Индонезии, Вьетнаму, Камбодже, Лаосу, Бирме, Филиппинам и странам южной части Тихого океана и странам Африки.
In addition, Papua New Guinea has programmes that have resulted in a tenfold increase in the number of testing sites for women, from 17 in 2005 to 178 in 2009. Кроме того, в Папуа - Новой Гвинее имеются программы, благодаря которым удалось добиться десятикратного увеличения числа диагностических центров для женщин: с 17 в 2005 году до 178 в 2009 году.
OHCHR in Cambodia obtained authorization to visit all civilian prisons in the country, while in Guinea, OHCHR helped 60 young people detained after demonstrations in September 2010 to obtain legal aid from a pool of pro bono lawyers. УВКПЧ в Камбодже получило разрешение на посещение всех гражданских тюрем в этой стране, а в Гвинее УВКПЧ оказывало помощь 60 молодых людям, задержанным после демонстраций в сентябре 2010 года, в получении юридической помощи от группы адвокатов, оказывающих бесплатные услуги.
At the recent African Union Summit of Heads of State and Government held in Equatorial Guinea from 30 June to 1 July, the leaders of Africa dealt with the theme "Accelerating youth empowerment for sustainable development". На недавнем Саммите глав государств и правительств Африканского союза, состоявшемся в Экваториальной Гвинее в период 30 июня - 1 июля, руководители африканских государств обсуждали тему «Ускорение процесса расширения прав и возможностей молодежи в интересах устойчивого развития».
Activities for the implementation of ASYCUDA++ or for the migration to ASYCUDA++ continued in Botswana, Cameroon, Congo, Guinea, Malawi and Nigeria. В Ботсване, Гвинее, Камеруне, Конго, Малави и Нигерии была продолжена работа по внедрению системы АСОТД++ или по переходу к ней от предыдущих версий системы.
The United Nations provided technical support to the process through a UNDP project, and also provided political and diplomatic support, within the framework of the International Contact Group on Guinea, co-chaired by the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS). Организация Объединенных Наций предоставила техническую поддержку этому процессу в рамках проекта ПРООН, а также политическую и дипломатическую поддержку в рамках Международной контактной группы по Гвинее, сопредседателями которой являлись Африканский союз и Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС).
In Equatorial Guinea, health-care problems such as diabetes and cardiovascular diseases remain inadequately documented but have an enormous impact on health care in the country due to the rapid changes in lifestyle and the rapid increase in life expectancy. В Экваториальной Гвинее такие проблемы здравоохранения, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания, по-прежнему недостаточно задокументированы, но оказывают огромное влияние на здравоохранение в стране в связи с быстрыми изменениями в образе жизни и быстрым увеличением продолжительности жизни.
Our strategic plan for fighting non-communicable diseases focuses on objectives designed to reduce the morbidity and mortality rates of non-communicable diseases in Equatorial Guinea and is in keeping with our goal of health for all under our Horizon 2020 programme. Наш стратегический план борьбы с неинфекционными заболеваниями делает акцент на задачах сокращения показателей заболеваемости и смертности от неинфекционных заболеваний в Экваториальной Гвинее и согласуется с нашей целью обеспечения здоровья для всех в рамках нашей программы «Горизонт-2020».
Similarly, thanks to our joint efforts, the security situation in a number of African countries, particularly in Guinea, Guinea-Bissau and the Sudan, has made significant progress. Аналогичным образом, благодаря нашим совместным усилиям, ситуация с безопасностью в ряде африканских стран, в частности в Гвинее, Гвинее-Бисау и Судане, существенным образом улучшилось.
Various activities are under way in Viet Nam, Indonesia and Cambodia and are being planned in Sri Lanka, Nepal, the Philippines, the Solomon Islands and Papua New Guinea. Различные мероприятия осуществляются во Вьетнаме, Индонезии и Камбодже и планируются в Шри-Ланке, Непале, на Филиппинах, Соломоновых Островах и в Папуа - Новой Гвинее.
For example, the planned closure by 2013 of the Ok Tedi mine in Papua New Guinea raises these issues for some 50,000 people who rely on the mine for their livelihoods. Например, планируемое к 2013 году закрытие шахты Ок Теди в Папуа - Новой Гвинее поднимает эти вопросы примерно для 50000 человек, для которых она является источником к существованию.
As a spin-off of the initial phase of the Mano River Union Multi-stakeholder Programme, UNIDO, together with UNICEF and YEN, have launched a nationwide programme in Guinea to develop youth-driven businesses, primarily in the area of waste management. В качестве побочной инициативы в рамках начального этапа Многосторонней программы Союза государств бассейна реки Мано ЮНИДО, совместно с ЮНИСЕФ и Сетью по обеспечению занятости молодежи, начали в Гвинее реализацию общенациональной программы по развитию предприятий, в которых задействована молодежь, главным образом в сфере утилизации отходов.
Given the fact that the United Kingdom would no longer oppose a visiting mission to Gibraltar, Papua New Guinea was requested to support such a visit to Gibraltar. С учетом того что Соединенное Королевство больше не возражает против направления в Гибралтар выездной миссии, Папуа-Новой Гвинее предлагается поддержать предложение о направлении такой миссии в Гибралтар.
Specifically in 2010, we supported electoral processes in Togo and Guinea, namely, capacity-building and training for law enforcement officers on maintaining peace in the context of crisis situations and elections. Конкретно в 2010 году мы поддержали процессы выборов в Того и Гвинее, а именно укрепление потенциала и подготовку сотрудников правоохранительных органов в области поддержания мира в контексте кризисных ситуаций и выборов.
Working in 15 Pacific island countries with a focus on Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu, early achievements of the programme have included: Программа осуществляется в 15 тихоокеанских островных государствах, особенно в Папуа - Новой Гвинее, на Соломоновых Островах и Вануату, и на начальном этапе ее достижения включают: