Indonesia, Papua New Guinea and the Philippines have all conducted thematic and situational assessments on violence against children. |
В Индонезии, Папуа-Новой Гвинее и Филиппинах были проведены тематические оценки положения в области насилия в отношении детей. |
The Chairman next recalled the brutal murders of four UNHCR staff members in Indonesia and Guinea one year previously. |
После этого Председатель напомнил о жестоких убийствах четверых сотрудников УВКБ год назад в Индонезии и Гвинее. |
Integration of Women into Community Action Project of the Guinea Local Development Programme. |
Проект вовлечения женщин в общественную деятельность в рамках программы местного развития в Гвинее. |
FAO has supported 19 similar projects in Guinea that focus mainly on horticulture, poultry rearing, agricultural production and rice cultivation. |
ФАО оказала поддержку 19 аналогичным проектам в Гвинее, ориентированным в основном на садоводство, птицеводство, сельскохозяйственное производство и культивирование риса. |
In total, there are over 1 million refugees, internally displaced persons and other war-affected victims in Guinea, Liberia and Sierra Leone. |
В общей сложности в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне насчитывается более 1 миллиона беженцев, вынужденных переселенцев и других жертв войны. |
The Committee welcomed the climate of peace and stability in Equatorial Guinea. |
Комитет выразил удовлетворение по поводу атмосферы мира и стабильности, установившейся в Экваториальной Гвинее. |
1962-1963 Indonesian Mission to the United Nations Temporary Executive Administration (UNTEA), West New Guinea. |
1962-1963 годы Миссия Индонезии при Временном исполнительном органе Организации Объединенных Наций в Западной Новой Гвинее. |
In June 2005, the International Committee of the Red Cross verified 250 unaccompanied Sierra Leonean children in Guinea. |
В июне 2005 года Международный комитет Красного Креста установил наличие в Гвинее 250 беспризорных детей из Сьерра-Леоне. |
Only a few assessment initiatives, such as those in Kyrgyzstan, Papua New Guinea and Uganda, have emphasized participatory approaches. |
Лишь отдельные инициативы по проведению оценки, например в Кыргызстане, Папуа-Новой Гвинее и в Уганде, предусматривали осуществление совместных действий. |
In view of the political and social tensions in neighbouring Guinea, United Nations agencies have updated their inter-agency contingency plan. |
Ввиду политической и социальной напряженности в соседней Гвинее учреждения системы Организации Объединенных Наций начали обновлять свои межучрежденческие планы чрезвычайной помощи. |
She assured the delegation of the Committee's ongoing support for its efforts to improve the situation of women in Guinea. |
Она заверяет делегацию в том, что Комитет полностью поддерживает усилия властей по улучшению положения женщин в Гвинее. |
We also learned of the death of another United Nations official in Guinea. |
Мы также узнали о гибели еще одного сотрудника Организации Объединенных Наций в Гвинее. |
Recently, other centres of higher learning have been opened in Venezuela, Timor-Leste, Guinea-Bissau, Gambia, Equatorial Guinea and Eritrea. |
Недавно были открыты также другие центры высшего образования в Венесуэле, Тиморе-Лешти, Гвинее-Бисау, Гамбии, Экваториальной Гвинее и Эритрее. |
UNHCR Guinea will also conduct a review of urban refugees in Conakry to identify durable solutions for this caseload. |
В рамках операции в Гвинее УВКБ ООН проведет обследование городских беженцев в Конакри с целью нахождения долгосрочных решений для этих лиц. |
Our record proves it - in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan. |
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане. |
Over 100,000 Sierra Leoneans fled into neighbouring countries since the coup, mainly Guinea and Liberia. |
Со времени переворота более 100000 граждан Сьерра-Леоне оказались в соседних странах, главным образом в Гвинее и Либерии. |
There are 350,000 refugees in Guinea alone. |
Только в Гвинее присутствуют 350000 беженцев. |
Country examples include Chile, Colombia, India, Papua New Guinea and Uganda. |
Подобные механизмы действуют, среди прочих, в Индии, Колумбии, Папуа-Новой Гвинее, Уганде и Чили. |
It is the despair of our neighbours in China, Bangladesh and Papua New Guinea, stricken by devastating natural disasters. |
Это отчаяние наших соседей в Китае, Бангладеш и Папуа-Новой Гвинее, пострадавших от разрушительных стихийных бедствий. |
Former President Joseph Saidu Momoh had been living in exile in Guinea since the coup of April 1992. |
Бывший президент Джозеф Сайду Момо проживал в эмиграции в Гвинее со времени апрельского переворота 1992 года. |
There is a widely held view in Guinea that culture is an expression of civilization and cannot be monopolized. |
В Гвинее преобладает мнение о том, что культура как отражение цивилизации не может быть объектом монополии. |
It may be noted that the Working Group has received no reports of disappearances occurring in Guinea after 1985. |
Следует отметить, что Рабочая группа не получала сообщений о случаях исчезновения в Гвинее после 1985 года. |
One delegation welcomed the second cycle of UNFPA assistance to Papua New Guinea, its closest neighbour. |
Делегация одной из стран приветствовала факт начала оказания ЮНФПА второго цикла помощи Папуа-Новой Гвинее, являющейся ее ближайшим соседом. |
However, field visits were made to refugee camps in Guinea and Sierra Leone. |
Вместе с тем были организованы поездки на места в лагеря беженцев в Гвинее и Сьерра-Леоне. |
In terms of extradition, Papua New Guinea has an Extradition Act. |
Что касается выдачи, то в Папуа - Новой Гвинее действует Закон о выдаче. |