Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Australia provided assistance to Hong Kong (China), Papua New Guinea, the Philippines and Viet Nam. Австралия оказывала помощь Гонконгу (Китай), Папуа-Новой Гвинее, Филиппинам и Вьетнаму.
The West and Central Africa Regional Office supported the Guinea office in developing an action plan in response to the audit recommendations. Региональное отделение для Западной и Центральной Африки оказало поддержку отделению в Гвинее в разработке плана действий с учетом рекомендаций ревизоров.
In Guinea, the first round of the presidential election took place on 27 June 2010. В Гвинее 27 июня 2010 года состоялся первый тур президентских выборов.
There have been reports of increased border activity and the recruitment of Liberian ex-combatants as mercenaries in Guinea. Поступают сообщения об активизации деятельности на границе и вербовке бывших либерийских комбатантов в качестве наемников в Гвинее.
Assist Papua New Guinea in developing a trade policy framework. Оказание помощи Папуа-Новой Гвинее в разработке рамочной торговой политики.
It appealed to the relevant institutions to provide technical support to Equatorial Guinea in its initiatives to promote and protect human rights. Он призвал соответствующие организации оказать техническую помощь Экваториальной Гвинее в ее инициативах по поощрению и защите прав человека.
The period under review was dominated by the political transition during which the first-ever free presidential election was organized in Guinea. Рассматриваемый период прошел под знаком политических преобразований, в ходе которых в Гвинее впервые были организованы свободные президентские выборы.
Lack of discipline within the Armed Forces and abuses committed by security forces have been a long-standing threat to human rights in Guinea. Отсутствие дисциплины в рядах вооруженных сил и злоупотребления со стороны сил безопасности уже давно угрожают соблюдению прав человека в Гвинее.
The International Commission of Inquiry into the 28 September 2009 events highlighted impunity as a priority concern in Guinea. Международная комиссия по расследованию событий 28 сентября 2009 года назвала безнаказанность одной из главных проблем в Гвинее.
In 2009, OHCHR noted work in Papua New Guinea to draft legislation in this regard. В 2009 году УВКПЧ отметило проводимую в Папуа-Новой Гвинее разработку законодательства по этому вопросу.
UNJR noted that Papua New Guinea does not have a national human rights plan of action. В СДООН было отмечено, что в Папуа-Новой Гвинее не существует национального плана действий в области прав человека.
In 2010, CEDAW called on Papua New Guinea to strengthen its efforts to provide a discrimination- and violence-free educational environment. В 2010 году КЛДЖ рекомендовал Папуа-Новой Гвинее приложить дополнительные усилия для ликвидации дискриминации и насилия в сфере образования.
Centre for Environmental Rights (CELCOR) noted the lack of a freedom of information act in Papua New Guinea. Центр за экологические права (ЦЭП) отметил отсутствие в Папуа-Новой Гвинее закона о свободе информации.
In a similar vein, OceaniaHR recommended that Papua New Guinea work closely with its citizens to promote environmental protection. В аналогичном ключе организация "Океания-ПЧ" рекомендовала Папуа-Новой Гвинее тесно сотрудничать с гражданами для поощрения защиты окружающей среды.
His delegation therefore called on the donor community to provide financial assistance to Guinea in the current crucial phase of its history. В связи с этим делегация его страны призывает сообщество доноров предоставить Гвинее финансовую помощь на нынешнем решающем этапе ее истории.
France noted with satisfaction that the death penalty had not been applied in Papua New Guinea since 1954. Франция с удовлетворением отметила, что смертная казнь не применяется в Папуа-Новой Гвинее с 1954 года.
This has been the case for gold in Brazil, Ecuador and Papua New Guinea. Так было с золотом в Бразилии, Эквадоре и Папуа-Новой Гвинее.
The Working Group also inquired about the activities of private military and security companies operating in Equatorial Guinea. Рабочая группа также собирала информацию о действиях частных военизированных и охранных предприятий в Экваториальной Гвинее.
The documentary evidence provided showed that around 99 per cent of girls in Guinea are affected by excision. Документально подтверждалось, что в Гвинее эксцизии подвергаются около 99% девочек.
Furthermore, Mr. Kaba lives in Guinea, as the divorce decree attests. С другой стороны, г-н Каба проживает в Гвинее, о чем свидетельствует судебное решение о разводе.
In support of this claim, the author provides a letter from relatives testifying that they have encountered Mr. Kaba in Guinea. В подтверждение этого заявления автор представляет письмо от близких, которые подтверждают, что видели г-на Каба в Гвинее.
We look forward to participating in the Guinea configuration. Нам не терпится принять участие и в структуре по Гвинее.
In Papua New Guinea, for example, UNDP efforts contributed to increasing women's representation in parliament. В Папуа - Новой Гвинее, например, усилия ПРООН способствовали увеличению числа женщин в парламенте.
The preparations for the elections in 2012, the management of natural resources, and developments in neighbouring Guinea presented considerable risks. Подготовка к выборам 2012 года, распоряжение природными ресурсами и события в соседней Гвинее сопряжены со значительными рисками.
Our record proves it - in Guinea, Kenya, Kyrgyzstan. Это доказывает наш послужной список - в Гвинее, Кении, Кыргызстане.