Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Over the life of the United Nations mandate, three successive Papua New Guinea Governments affirmed that the resolution of the Bougainville conflict was critical to the stability of Papua New Guinea and thus saw it as a bipartisan imperative. Все три правительства, находившиеся у власти в Папуа-Новой Гвинее в период действия мандата Организации Объединенных Наций, подтверждали исключительную важность разрешения конфликта в Бугенвиле для сохранения стабильности в Папуа-Новой Гвинее и, таким образом, рассматривали его как внепартийный императив.
To promote political stability, UNDP has been actively engaged in assisting peace-building negotiations in Colombia, the former Republic of Yugoslavia, Guatemala, Guinea, Papua New Guinea and Somalia. В целях обеспечения политической стабильности ПРООН активно участвовала в содействии проведению переговоров по вопросам установления мира в бывшей Республике Югославии, Гватемале, Гвинее, Колумбии, Папуа - Новой Гвинее и Сомали.
At the time of preparing the 2001 budget, for Guinea, the situation in Sierra Leone, the origin of the majority of refugees in Guinea, remained extremely volatile, despite substantial advances in the implementation of the Lome Peace Accords. На момент подготовки бюджета для деятельности в Гвинее на 2001 год положение в Сьерре-Леоне - стране, откуда прибыло большинство беженцев, находящихся в Гвинее, - оставалось чрезвычайно неустойчивым, невзирая на значительные успехи, достигнутые в рамках осуществления Ломейских мирных договоренностей.
PLEC was implemented from 1998 to 2002 in Brazil, China, Ghana, Guinea, Kenya, Papua New Guinea, Tanzania and Uganda. НЗЭИ осуществлялся в период с 1998 по 2002 год в Бразилии, Китае, Гане, Гвинее, Кении, Папуа - Новой Гвинее, Танзании и Уганде.
The delegation was committed to improving the status of women in Guinea and appreciated the technical and financial assistance offered for the forthcoming survey on trafficking in women and children in Guinea. Делегация прилагает все усилия для улучшения положения женщин в Гвинее и высоко оценивает техническую и финансовую помощь, оказываемую для проведения в ближайшем будущем анализа ситуации с торговлей женщинами и детьми в Гвинее.
It is encouraging to note that Africans are making great and sustained efforts to resolve the conflicts in Sierra Leone, Guinea, Guinea Bissau, the Great Lakes region, Somalia and the Sudan at the regional level. Отрадно отметить, что африканцы предпринимают активные и настойчивые усилия для урегулирования на региональном уровне конфликтов в Сьерра-Леоне, Гвинее, Гвинее-Бисау, в районе Великих озер, Сомали и Судане.
Girl children from rural areas, used in domestic service in urban areas in Benin, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Senegal, Sierra Leone and Togo are particularly vulnerable. В особо уязвимом положении оказываются девочки из сельских районов, используемые в домашнем секторе в городах в Бенине, Гане, Гвинее, Гвинее-Бисау, Сенегале, Сьерра-Леоне и Того 41/.
In accordance with its mandate, the country-specific configuration on Guinea engaged extensively with the Government of Guinea, the United Nations, international partners and key national stakeholders to define priority actions and articulate mutual commitments reflecting the three aforementioned peacebuilding priorities. В соответствии с ее мандатом специальная страновая структура по Гвинее активно взаимодействовала с правительством Гвинеи, Организацией Объединенных Наций, международными партнерами и основными национальными сторонами в деле определения приоритетных мероприятий и разработки взаимных обязательств, которые бы отражали три указанных выше приоритетных направления миростроительства.
The members of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission reiterate their readiness to assist with the preparations for the elections and, in general, to support Guinea on the road to peacebuilding and democracy. Члены Структуры по Гвинее Комиссии по миростроительству подтверждают свою готовность следить за подготовкой к выборам и в общем плане поддерживать Гвинею в ее усилиях, направленных на укрепление мира и демократии.
(b) Take forward the initial outcome of the mapping of resource flows and actors in Guinea, with a view to facilitating the eventual development by the Government of Guinea of its national aid management and coordination systems. Ь) проведение в жизнь первоначальных итогов планирования ресурсных потоков и определения действующих в Гвинее структур в целях содействия в конечном счете созданию правительством Гвинеи своих национальных систем в распределении и координации процесса оказания помощи.
HRW recommended that Guinea press for the adoption of laws that implement the International Criminal Court's Rome Statute to make genocide, war crimes, and crimes against humanity consistent with international standards punishable crimes under Guinea's domestic law. ХРУ рекомендовала Гвинее ускорить принятие законов об осуществлении Римского статута Международного уголовного суда, чтобы геноцид, военные преступления и преступления против человечности стали по гвинейскому законодательству наказуемыми преступлениями, как это предусмотрено международными стандартами.
Equatorial Guinea held legislative and local elections on 26 May 2013, which resulted in the winning of an absolute majority for the ruling Democratic Party of Equatorial Guinea in all constituencies. В Экваториальной Гвинее 26 мая 2013 года были проведены выборы в законодательные и местные органы власти, в результате которых правящая Демократическая партия Экваториальной Гвинеи получила абсолютное большинство голосов во всех избирательных округах.
Within the framework of the United Nations Charter, Spain is also prepared to scrutinize respect for human rights in Equatorial Guinea in conformity with the international obligations that bind the Government of Equatorial Guinea. В рамках положений Устава Организации Объединенных Наций Испания готова также внимательно следить за соблюдением прав человека в Экваториальной Гвинее в соответствии с международными обязательствами, взятыми на себя правительством Экваториальной Гвинеи.
Papua New Guinea is one of the countries that has experienced post-conflict peacebuilding on the island of Bougainville, in Papua New Guinea, for more than a decade now. Папуа-Новая Гвинея является одной из стран, переживающих процесс миростроительства, - в нашем случае на острове Бугенвиль в Папуа-Новой Гвинее на протяжении вот уже более десятилетия.
On 9 July 1998 a special consultations meeting on Guinea took place at United Nations Headquarters with the participation of a delegation led by the Minister for Foreign Affairs of Guinea and representatives of UNDP and the Department of Political Affairs. 9 июля 1998 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций были проведены специальные консультации по Гвинее при участии делегации министерства иностранных дел Гвинеи и представителей ПРООН и Департамента по политическим вопросам.
Although the security situation along the borders with Sierra Leone, Côte d'Ivoire and Guinea remains stable, the continuing uncertainty in Côte d'Ivoire and Guinea presents a potential threat to stability in Liberia. Хотя обстановка в плане безопасности вдоль границ со Сьерра-Леоне, Кот-д'Ивуаром и Гвинеей остается стабильной, сохраняющаяся неопределенность в Кот-д'Ивуаре и Гвинее представляет собой потенциальную угрозу для стабильности в Либерии.
Following a training course in Papua New Guinea, four seafood safety inspectors of the National Fisheries Association of Papua New Guinea were registered as internationally recognized seafood safety instructors. После учебного курса в Папуа-Новой Гвинее четыре инспектора по безопасности морепродуктов Национальной ассоциации рыболовства Папуа-Новой Гвинеи были зарегистрированы в качестве международно признанных инструкторов по обеспечению безопасности морепродуктов.
Guinea's commitment to refugees, however, had never waned, as evidenced by the National Assembly's adoption of a law on the status of refugees in Guinea and the recent establishment of a National Inter-ministerial Commission for Assistance to Refugees and Displaced Persons. Впрочем, Гвинея никогда не изменяла своей позиции, направленной на поддержку беженцев, что было подтверждено принятием Национальным собранием Гвинеи закона "О статусе беженцев в Гвинее", а также недавним созданием Национальной межведомственной комиссии по оказанию помощи беженцам и перемещенным лицам.
Let me also respond briefly to the question of Guinea. Guinea is a concern, and we have heard from the representative of Sierra Leone that his Government is very concerned. Я также хотел бы кратко ответить на вопрос о Гвинее. Гвинея вызывает озабоченность, и мы слышали от представителя Сьерра-Леоне о том, что его правительство испытывает большую озабоченность.
Of fundamental concern is the ongoing threat posed to Liberia's national security by former combatants of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO) now turned dissidents who are operating freely within neighbouring Guinea and waging war against Liberia from Guinea. Прежде всего вызывает беспокойство постоянная угроза для национальной безопасности Либерии, исходящая от бывших комбатантов Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО), ставших диссидентами и свободно действующих в соседней Гвинее, а также ведущих войну против Либерии из Гвинеи.
Australia's largest bilateral aid programme is in Papua New Guinea, and we are working closely with the Government of Papua New Guinea and community organizations to address the epidemic. В Папуа-Новой Гвинее Австралия осуществляет свою самую широкомасштабную двустороннюю программу, и мы тесно сотрудничаем с правительством Папуа-Новой Гвинеи и местными общинными организациями по решению связанных с эпидемией проблем.
Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea) said that the National Policy for the Advancement of Women formed the basis for all actions taken by the Government and its partners, including bilateral and multilateral international organizations, to bring about gender equality in Equatorial Guinea. Г-жа Обоно Энгоно (Экваториальная Гвинея) говорит, что Национальная политика по улучшению положения женщин является основой для всех мероприятий, проводимых правительством и его партнерами, в том числе двусторонними и многосторонними организациями, для обеспечения равенства мужчин и женщин в Экваториальной Гвинее.
Solomon Islands also thanks its Melanesian neighbour Papua New Guinea for its ongoing bilateral assistance by increasing our presence in Port Moresby and offering scholarships to our students studying in Papua New Guinea. Соломоновы Острова также благодарят своего меланезийского соседа Папуа - Новую Гвинею за ее неизменное двустороннее содействие посредством расширения нашего присутствия в Порт-Морсби и выплаты стипендий нашим обучающимся в Папуа - Новой Гвинее студентам.
My Special Representative met with the Chair of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Sylvie Lucas of Luxembourg, during the latter's first visit to Guinea from 3 to 10 April. Мой Специальный представитель встретился с Председателем структуры по Гвинее Комиссии по миростроительству послом Сильвией Лукас из Люксембурга во время ее первого визита в Гвинею З - 10 апреля.
In particular, thousands of displaced persons and refugees from Guinea have fled to sections of the Lungi peninsula following the recent harassment of Sierra Leonean refugees in Guinea. В частности, в результате имевшего в последние месяцы место в Гвинее преследования сьерра-леонских беженцев тысячи перемещенных лиц и беженцев хлынули из этой страны в районы полуострова Лунги.