Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
ECA has launched an initiative to address the subregional dimension of post-conflict reconstruction and development in Guinea, Liberia and Sierra Leone. ЭКА выступила с инициативой урегулирования субрегиональных проблем постконфликтного восстановления и развития в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
In Sierra Leone and Guinea, UNICEF has been concentrating on providing urgent health assistance to newly internally displaced persons and refugees. В Сьерра-Леоне и Гвинее усилия ЮНИСЕФ сосредоточены на оказании срочной медицинской помощи новым вынужденным переселенцам и беженцам.
For Papua New Guinea to realize and sustain its current reform programmes, it has to secure external financial support. Для осуществления и развития нынешних программ реформ Папуа-Новой Гвинее необходима надежная внешняя финансовая поддержка.
According to information received by the Committee, social tensions persist and there is a climate of violence in Guinea. Согласно информации, полученной Комитетом, в Гвинее сохраняется обстановка социальной напряженности и насилия.
Efforts should be made to revive the project of organizing a special consultation on Guinea to address the impact of the conflict. Следует предпринять усилия по возрождению проекта организации специальной консультации по вопросу о Гвинее для рассмотрения воздействия конфликта.
Having been approved by both the President and Parliament, the Convention was legally enforceable in Equatorial Guinea. Будучи утвержденной президентом и парламентом, Конвенция юридически применима в Экваториальной Гвинее.
Women in Equatorial Guinea were not sufficiently educated about their rights and were therefore not in a position to exercise them. Женщины в Экваториальной Гвинее недостаточно осведомлены о своих правах и поэтому не могут осуществлять их.
Equatorial Guinea is devoting 20 per cent of its investment to the social sector. В Экваториальной Гвинее на социальный сектор приходится 20 процентов всех капиталовложений.
In Guinea, a children's parliament was set up jointly by UNICEF and the national affiliated association. В Гвинее совместными усилиями ЮНИСЕФ и национальной ассоциированной ассоциации был создан детский парламент.
Only Afghanistan, Guinea, Guinea-Bissau and Timor-Leste have experienced just a tripling of their populations. Только в Афганистане, Гвинее, Гвинее-Бисау и Тиморе-Лешти численность населения лишь утроилась.
Such support is being provided to Papua New Guinea and Rwanda. Такая поддержка оказывается Папуа-Новой Гвинее и Руанде.
Sabeh Shallop, a Lebanese national, represents the company in Guinea. Компанию в Гвинее представляет гражданин Ливана Сабех Шаллоп.
There have been several key political developments in Guinea since the signature of the Ouagadougou Agreement on 15 January 2010. С момента подписания Уагадугского соглашения 15 января 2010 года в Гвинее произошел ряд важных политических изменений.
The situation of human rights in Guinea presents a number of challenges. Положение в области прав человека в Гвинее характеризуется рядом проблем.
He also stressed the need for long-term assistance to Guinea. Он также подчеркнул необходимость оказания долговременной помощи Гвинее.
We will encourage our women in Papua New Guinea to take advantage of the opportunities created by that Declaration. Мы будем призывать наших женщин в Папуа-Новой Гвинее воспользоваться возможностями, открывающимися благодаря этой Декларации.
UNODC capacity will be set up in Guinea after the establishment of a new Government to support security sector reform. В Гвинее после формирования нового правительства будет налажено присутствие ЮНОДК для поддержки реформы в секторе безопасности.
It fully supported the activities of the International Contact Group in Guinea to monitor the conduct of free and fair elections. Он полностью поддержал деятельность Международной контактной группы в Гвинее по мониторингу проведения свободных и справедливых выборов.
Since July, UNOWA has established a consultative mechanism on human rights in Guinea and Niger. В июле ЮНОВА создало консультативный механизм по правам человека в Гвинее и Нигере.
The situation of migrant workers worsened in some parts of the subregion, in particular, Burundi and Equatorial Guinea. Положение рабочих-мигрантов ухудшилось в некоторых частях субрегиона, в частности в Бурунди и Экваториальной Гвинее.
The European Union is also seriously concerned at the increasingly violent political climate in Guinea. Европейский союз также серьезно обеспокоен ухудшающейся политической обстановкой в Гвинее.
Similarly the uncertainties with respect to the political process in Guinea are of serious concern to Liberia. Серьезное беспокойство в Либерии вызывает также неопределенность ситуации в отношении политического процесса в Гвинее.
Equatorial Guinea has undertaken a number of social housing construction projects for distribution to the needy sectors of society. В Экваториальной Гвинее осуществляется ряд проектов строительства социального жилья, распределяемого среди нуждающегося населения.
CRC encouraged Equatorial Guinea in 2004 to establish an independent and effective mechanism that monitors the implementation of the Convention. КПР в 2004 году рекомендовал Экваториальной Гвинее создать независимый и эффективный механизм мониторинга осуществления Конвенции.
The Chair led the initial mission to Guinea from 3 to 10 April 2011. Председатель возглавила первоначально миссию, которая работала в Гвинее с ЗЗ по 10 апреля 2011 года.