Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Therefore, the Centre focuses its activities on those countries which do not have a human rights presence, namely Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea, Gabon and Sao Tome and Principe. В связи с этим Центр сосредоточивает свою деятельность в тех странах, в которых нет правозащитного присутствия, в частности в Габоне, Камеруне, Конго, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальной Гвинее.
Cooperation with United Nations country teams of the subregion was sustained during the reporting period: joint activities were carried out in Burundi, the Congo, Equatorial Guinea, Gabon and Sao Tome and Principe. В течение отчетного периода продолжалось сотрудничество со страновыми группами Организации Объединенных Наций, работающими в этом субрегионе: совместные мероприятия были проведены в Бурунди, Габоне, Конго, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальной Гвинее.
Brazil and Canada have initiated policies to increase protection for victims of trafficking, and anti-trafficking legislation has also been drafted in Benin, Guinea and Togo. Бразилия и Канада ввели в действие меры, направленные на укрепление защиты жертв торговли людьми, а в Бенине, Гвинее и Того было также подготовлено законодательство по противодействию торговле людьми.
I am pleased to report that activities are now ongoing in seven countries (Guatemala, Guinea, Nepal, Sierra Leone, South Sudan, Sudan, Uganda). Я с удовлетворением сообщаю о том, что в настоящее время эта деятельность проводится в семи странах (Гватемале, Гвинее, Непале, Судане, Сьерра-Леоне, Уганде и Южном Судане).
Fourth, this year, the Fund piloted in Guinea and Liberia a requirement that joint steering committees prepare their own annual reports, filling a country gap in the accountability chain. В-четвертых, в этом году Фонд на экспериментальной основе применял в Гвинее и Либерии требование о том, чтобы совместные руководящие комитеты подготовили свои собственные ежегодные доклады, ликвидировав пробел в страновой отчетности.
A joint field mission to Guinea to explore ways for the Global Facility on Employment Creation in Fragile Situations to assist with generation of employment for young people is being explored for 2013. В настоящее время изучается возможность проведения в 2013 году совместной миссии в Гвинее в целях изучения способов, с помощью которых Глобальный механизм по вопросам создания рабочих мест в странах с нестабильной ситуацией мог бы содействовать трудоустройству молодежи.
As a result, 6,700 school children from Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Fiji, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Papua New Guinea, the Philippines, Sri Lanka and Thailand participated in 2010. В этих мероприятиях в 2010 году приняли участие 6700 школьников в Бангладеш, Индонезии, Камбодже, Малайзии, Монголии, Папуа - Новой Гвинее, Таиланде, Фиджи, Филиппинах, Шри-Ланке и Эфиопии.
Workshops were held in Angola, Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Liberia, the Philippines, Rwanda and Togo. Семинары проводились в Анголе, Бурунди, Гвинее, Демократической Республике Конго, Либерии, Руанде, Того, на Филиппинах и в Чаде.
Furthermore, the Department of Political Affairs, through the United Nations Office for West Africa (UNOWA), supported ECOWAS in joint missions conducted in Guinea and Liberia. Кроме того, Департамент по политическим вопросам через посредство Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки (ЮНОВА) оказал поддержку ЭКОВАС в проведении совместных миссий в Гвинее и Либерии.
To assess work in different contexts, the evaluation included 11 country case studies of UNDP assistance in Afghanistan, Bangladesh, Bolivia, Chad, Guinea, Guyana, Haiti, Kyrgyzstan, Lebanon, Mexico and Mozambique. Для рассмотрения специфики работы в различных ситуациях в оценку были включены одиннадцать страновых тематических исследований по программам помощи, осуществленным ПРООН в Афганистане, Бангладеш, Боливии, Гаити, Гайане, Гвинее, Кыргызстане, Ливане, Мексике, Мозамбике и Чаде.
In three (Colombia, Papua New Guinea, Uzbekistan) of the seven offices listed above, there were issues concerning cash-transfer management, including weak processing of direct cash transfers and errors in accepting and recording liquidations. В трех из семи перечисленных выше отделений (в Колумбии, Папуа - Новой Гвинее и Узбекистане) были отмечены проблемы, связанные с управлением переводом денежных средств, в том числе некачественная обработка непосредственных денежных переводов и ошибки при акцептовании и регистрации ликвидаций.
One recommendation in one office (Guinea) was related to lack of compliance with minimum operating security standards, and this had jeopardized the physical security of the country office personnel. Одна из рекомендаций по одному отделению (в Гвинее) была связана с несоблюдением минимальных стандартов оперативной безопасности, и это поставило под угрозу физическую безопасность персонала данного странового отделения.
Papua New Guinea and Romania are in the process of designing follow-up national disability plans, as the target dates for their current plans are approaching. В Папуа - Новой Гвинее и в Румынии в настоящее время ведется разработка последующих планов действий в области инвалидности, поскольку сроки завершения их нынешних планов уже приближаются.
It supported the development of training curricula and continuing training and capacity development for staff of national AIDS coordinating authorities in Cambodia, Jamaica, Kenya and Papua New Guinea. Она оказывала содействие в разработке учебных курсов и программ повышения квалификации и уровня компетентности сотрудников координационных органов по борьбе со СПИДом в Камбодже, Кении, Папуа - Новой Гвинее и Ямайке.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has served as an effective launch pad for the cause of women in Papua New Guinea. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин служил эффективной стартовой площадкой для деятельности, направленной на защиту интересов женщин в Папуа - Новой Гвинее.
Non-governmental women's groups working to end violence against women in Papua New Guinea have found that approximately 85 per cent of the cases they tend to are related to polygamy. Неправительственные женские группы, работающие над проблемой прекращения насилия в отношении женщин в Папуа - Новой Гвинее, обнаружили, что около 85 процентов случаев, которыми они занимаются, связаны с полигамией.
Ecotourism activities in Saint Lucia, agroforestry in Papua New Guinea and harvesting of non-timber forest products in India depended on women на женщинах держатся экотуризм в Сент-Люсии, агролесоводство в Папуа - Новой Гвинее и сбор недревесных продуктов леса в Индии.
As noted previously, one State Party is in the process of verifying its stockpiles - Somalia - and two States Parties still need to confirm whether they hold stockpiled anti-personnel mines or not - Equatorial Guinea and Tuvalu. Как отмечалось ранее, одно государство-участник - Сомали - проводит проверку своих арсеналов и двум государствам-участникам - Тувалу и Экваториальной Гвинее - еще нужно подтвердить, содержат они или нет накопленные противопехотные мины.
Furthermore, the OHCHR office in Guinea has noted the almost systematic use of torture and ill-treatment against persons in detention, police custody or held at control posts. С другой стороны, отделение УВКПЧ в Гвинее констатировало случаи применения пыток и жестокого обращения в отношении лиц, которые содержались под стражей, были задержаны или остановлены на контрольно-пропускных пунктах.
During these missions, the OHCHR Guinea office also encouraged the victims to file complaints. As a result, some 150 complaints have been lodged with the judges. Кроме того, в ходе упомянутых мероприятий сотрудники отделения УВКПЧ в Гвинее призывали потерпевших подавать жалобы в органы правосудия, в результате чего следственной группой было принято порядка 150 жалоб.
Little progress has been noted, even though the OHCHR office in Guinea has systematically urged the Government, in particular the Ministry of Human Rights and Public Liberties, to engage in this cooperation. В этой области не было достигнуто заметного прогресса, хотя отделение УВКПЧ в Гвинее систематически обращалось к правительству страны, в частности к Министерству по правам человека и общественным свободам, с призывами к такому сотрудничеству.
With respect to recommendation 71.6, Guinea adopted the Children's Code in 2008. This text incorporates all legislative and judicial measures related to the rights of the child. Относительно рекомендации 71.06: в 2008 году в Гвинее был принят Кодекс о детях; в этом документе отражен весь комплекс законодательных и судебных мер, касающихся прав ребенка.
It recommended that Guinea, inter alia, fix strict age limits for children engaged in labour activities and provide educational opportunities for children who had to work for their families' survival. Он рекомендовал Гвинее, среди прочего, установить строгие возрастные ограничения в отношении привлечения детей к трудовой деятельности и предоставить детям, которые вынуждены работать, чтобы прокормить свою семью, возможность получения образования.
However, noting that those measures had failed to address all the shortcomings of the judicial system, the country team recommended that Guinea provide the judiciary with the funding, the staff and the infrastructure needed to ensure that it could function independently. Вместе с тем, отмечая, что эти меры не позволили исправить все недостатки судебного аппарата, Страновая группа рекомендовала Гвинее обеспечить судебные органы финансированием, кадрами и инфраструктурой, достаточными для независимого выполнения ими своих функций.
The country team recommended that Guinea organize transparent and inclusive national consultations concerning transitional justice and that it establish transitional justice mechanisms based on the outcome of those consultations. Она рекомендовала Гвинее провести инклюзивные и прозрачные национальные консультации по вопросу о правосудии переходного периода и на основании их результатов учредить механизмы правосудия переходного периода.