Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
The latter became brutally apparent when three UNHCR staff in West Timor, Indonesia, and another in Guinea were cruelly murdered while carrying out their duties. Последнее обстоятельство грубо дало себя почувствовать, когда при исполнении обязанностей с особой жестокостью были убиты три сотрудника УВКБ в Западном Тиморе, Индонезия, и еще один сотрудник в Гвинее.
Many EU ambassadors based in Dakar are also accredited to Cape Verde, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau and Mali and thus have a wider perspective. Многие аккредитованные в Дакаре послы стран-членов Европейского союза аккредитованы также в Гамбии, Гвинее, Гвинее-Бисау, Кабо-Верде и Мали, и поэтому их деятельность имеет более широкий характер.
Efforts to reduce clandestine abortions were being made by Guinea's maternal and child health programme and by national and non-governmental organizations specializing in reproductive health. В рамках программы защиты здоровья матери и ребенка, а также мероприятий, осуществляемых национальными и неправительственными организациями, занимающимися вопросами репродуктивного здоровья, предпринимаются усилия по сокращению масштабов незаконных абортов в Гвинее.
The tragic incidents last September involving UNHCR personnel in West Timor and in Guinea were painful reminders of the serious safety and security risks with which humanitarian workers must live. Трагические события сентября текущего года, от которых пострадали сотрудники УВКБ в Западном Тиморе и в Гвинее, стали болезненными напоминаниями о тех серьезных угрозах безопасности, в условиях которых приходится жить и трудиться гуманитарным работникам.
In Guinea, research showed that almost 10 per cent of child soldiers declared having joined armed groups in order to obtain food or other benefits. В Гвинее проведенные исследования свидетельствовали о том, что почти 10% детей-солдат заявили, что присоединились к вооруженным группам для того, чтобы получать питание и другие льготы.
Lofa County remains vulnerable to isolated armed robberies perpetrated by a small group of suspected ex-combatants who take advantage of the porosity of borders to seek refuge in Guinea. В графстве Лофа по-прежнему имеют место отдельные случаи вооруженных ограблений, совершаемые, как подозревается, небольшой группой бывших комбатантов, которые пользуются проницаемостью границ для того, чтобы скрываться в Гвинее.
Children in refugee camps in Guinea have been at risk of recruitment - armed groups reportedly enter at will and remove boys under the age of 18. Дети, находящиеся в лагерях беженцев в Гвинее, подвергаются угрозе насильственной вербовки: по поступающим сообщениям, вооруженные группы приходят в лагеря, когда им заблагорассудится, и забирают юношей моложе 18 лет.
My Special Representative for West Africa, working closely with the Economic Community of West African States, contributed to stabilization in Guinea following civil disturbances early in 2007. Мой Специальный представитель по Западной Африке, действуя в тесном сотрудничестве с Экономическим сообществом западноафриканских государств, внес вклад в стабилизацию обстановки в Гвинее после гражданских волнений в этой стране в начале 2007 года.
ECA has also launched an initiative to address the subregional dimension of post-conflict reconstruction and development in Guinea, Liberia and Sierra Leone. ЭКА выступила также с инициативой осуществления восстановления экономики в субрегионе в период, последовавший за конфликтами, а также решения вопросов, связанных с развитием в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
The Centre participated in human rights training for police in Angola, Bosnia and Herzegovina, Guinea and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Центр принял участие в учебных мероприятиях по вопросам прав человека для работников полиции в Анголе, Боснии и Герцеговине, Гвинее и бывшей югославской Рес-публике Македонии.
Education sector investment programmes are under way or in preparation in Ethiopia, Ghana, Guinea, Malawi, Mauritius, Mozambique and Senegal. Программы секторальных инвестиций в области образования осуществляются или находятся на этапе разработки в Гвинее, Гане, Эфиопии, на Маврикии, в Малави, Мозамбике и Сенегале.
Over 200,000 Liberians have sought refuge in neighbouring countries, notably in Sierra Leone and Guinea, adding to the estimated 180,000 internally displaced persons. Свыше 200000 либерийцев попытались найти убежище в соседних странах, в частности в Сьерра-Леоне и Гвинее, а еще примерно 180000 человек оказались на положении внутренне перемещенных лиц.
UNHCR, also in 2004, started deploying child protection officers to critical areas - so far to Guinea, Sierra Leone and Chad. В 2004 году УВКБ также приступило к размещению сотрудников по вопросам защиты детей в особо важных районах - пока что в Гвинее, Сьерра-Леоне и Чаде.
2003: HOPE Worldwide is cooperating with the WHO Regional Office for the Western Pacific in Manila on the issue of diabetes in Papua New Guinea. 2003 год: организация «Хоуп уолдуайд» работает в сотрудничестве с региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана в Маниле по вопросу о диабете в Папуа - Новой Гвинее.
At the same time, the Programme reported having sponsored community-level armed violence reduction projects in Guinea-Bissau, Guinea, Mali and Senegal. Кроме того, по сообщению Программы ЭКОВАС, она выступила спонсором проектов по сокращению масштабов вооруженного насилия на уровне общин в Гвинее-Бисау, Гвинее, Мали и Сенегале.
The United Nations country team in Guinea received $1.2 million from the Central Emergency Response Fund's underfunded window in September 2009. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Гвинее получила в сентябре 2009 года от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации 1,2 млн. долл. США по статье восполнения недостатка финансирования.
Delegations said that the One United Nations approach had allowed Papua New Guinea to build on lessons learned and deliver more coordinated, targeted responses aligned with national priorities. Делегации отметили, что подход, основанный на принципе «Единство действий», позволяет Папуа - Новой Гвинее учитывать накопленный опыт и разрабатывать более согласованные и целенаправленные меры, увязанные с национальными приоритетами.
The anticipated resource shortage for implementing the UNDAF in Papua New Guinea was likely to increase, and could affect outcomes in governance, disaster risk reduction and health. По всей видимости, нехватка ресурсов на осуществление РПООНПР в Папуа - Новой Гвинее усилится, что может негативно отразиться на показателях деятельности в таких сферах, как управление, снижение опасности бедствий и здравоохранение.
From a regional perspective, the largest decline was in Oceania, which lost 2.62 million hectares of forest cover, mainly in two countries - Papua New Guinea and the Solomon Islands. С региональной точки зрения наибольшая доля этого сокращения пришлась на Океанию, где было утрачено 2,62 млн. га лесного покрова - главным образом в двух странах: в Папуа - Новой Гвинее и на Соломоновых Островах.
Over the next year, international conferences will be arranged for South Sudan, Darfur, Afghanistan and Guinea, to name a few. В числе международных конференций, которые предполагается провести в течение ближайших нескольких лет, будут конференции, посвященные Южному Судану, Дарфуру, Афганистану и Гвинее.
The Government of Liberia informed the Panel that most artisanal weapons used in Liberia are manufactured by blacksmiths in Guinea and trafficked to Liberia. Правительство Либерии проинформировало Группу о том, что большинство единиц использовавшегося в Либерии самодельного оружия было изготовлено кузнецами в Гвинее и контрабандно перевезено в Либерию.
Assistance on key market access issues such as trade preferences, dispute settlement, and Aid for Trade was also provided to Papua New Guinea, Bangladesh and China. Содействие по ключевым вопросам доступа к рынкам, таким, как торговые преференции и урегулирование споров, и по линии инициативы "Помощь в интересах торговли" оказывалась также Папуа-Новой Гвинее, Бангладеш и Китаю.
This year, we will provide another $152 million, including to our nearest neighbours in Papua New Guinea and Indonesia and to regional programmes across the Pacific. В этом году мы предоставим еще 152 млн. долл. США, в том числе нашим ближайшим соседям - Папуа - Новой Гвинее и Индонезии, а также региональным программам в Тихоокеанском регионе.
In Papua New Guinea, the Youth against Corruption Association is also working to empower its young people to uphold their rights and become active participants in anti-corruption efforts. В Папуа-Новой Гвинее Ассоциация "Молодежь против коррупции" также работает над тем, чтобы дать ее молодым людям больше возможностей отстаивать свои права и стать активными участниками деятельности по борьбе с коррупцией.
In Guinea, host communities struggling to rebuild after attacks on their community, became increasingly vulnerable as they shared meagre resources with IDPs. В Гвинее местные общины, с трудом пытающиеся построить новую жизнь после нападений на них, стали все более уязвимыми после того, как пришлось делить свои скудные ресурсы с ВПЛ.