Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
The African-TIES programme has also paved the way for projects aimed at the creation of national advisory and consultancy capabilities, as in the case of Guinea and Senegal (see below). Программа СОТИ для Африки также открывает возможности для осуществления проектов по созданию национальных потенциалов в области консультативной деятельности, примером чего служат проекты в Гвинее и Сенегале (см. ниже).
Joint ventures, including production-sharing arrangements, between private mining companies and governments have been used in several countries, for instance in bauxite mining and alumina production in Jamaica and Guinea. В ряде стран использовались такие формы, как совместные предприятия, включая соглашение о долевом распределении продукции между частными горнодобывающими компаниями и правительствами, например при добыче бокситов и производстве глинозема на Ямайке и в Гвинее.
UNDP was commended for cooperation with the Pacific subregional bodies, including its offer to assist with building capacity of the APEC regional centre for the Pacific in Papua New Guinea. ПРООН была выражена признательность за сотрудничество с тихоокеанскими субрегиональными органами, в том числе за ее предложение оказать содействие в создании потенциала регионального центра Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) для Тихого океана в Папуа-Новой Гвинее.
Emergency assistance was provided to some 280,000 Sierra Leonean refugees in Guinea and Liberia, fleeing fighting between the Armed Forces Revolutionary Council/Revolutionary United Front rebels and ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) troops. Чрезвычайная помощь была оказана приблизительно 280000 сьерра-леонским беженцам в Гвинее и Либерии, которые покинули страну в связи с вооруженным конфликтом между повстанцами Революционного совета вооруженных сил/Революционного единого фронта и войсками Группы ЭКОВАС по наблюдению (ЭКОМОГ).
Papua New Guinea has a 2007/8 Gender-Related Development Index of 124, giving it an equivalent ranking to its HDI and placing it once again at the lowest level for all Pacific Island Countries and just above Haiti and Sudan. В Папуа-Новой Гвинее индекс развития, учитывающий гендерный аспект, который в 2007-2008 годах равнялся 124, обусловил эквивалентный ему ИРЛ, и в результате страна снова оказалась на самом последнем месте среди островных стран Тихоокеанского региона, опередив лишь Гаити и Судан.
Successes have been noted during emergencies/conflicts in East Timor and Guinea, where collaborative efforts between UNICEF, other United Nations agencies, bilaterals and international NGOs to immunize children against measles resulted in preventing epidemics in these high-risk areas. Успешные результаты отмечены в ходе работы в условиях чрезвычайных ситуаций/конфликтов в Восточном Тиморе и Гвинее, где совместные усилия ЮНИСЕФ, других учреждений Организации Объединенных Наций, двусторонних и международных НПО по иммунизации детей против кори позволили предотвратить распространение эпидемии в этих районах с высокой степенью риска.
No official information was received during 2000 indicating that any steps had been taken to improve the system of justice in Equatorial Guinea by strengthening the right to due process and ensuring the independence of the judiciary. В 2000 году не было получено какой-либо официальной информации, свидетельствующей об улучшении положения в системе отправления правосудия в Экваториальной Гвинее на основе укрепления права на надлежащую законную процедуру и обеспечения независимости в судебной власти.
UNHCR's main operational focus in Guinea is the Gueckedou-Kissdougou region, in the western part of the Forest Region where some 250,000 Sierra Leoneans and 81,000 Liberians are expected to remain at the beginning of 2001. В рамках операций УВКБ в Гвинее основное внимание уделяется району Гекеду-Кисидугу в западной части лесного региона, где, по состоянию на начало 2001 года, как ожидается, будут оставаться примерно 250000 сьерра-леонских беженцев и 81000 либерийцев.
In conclusion, France remains concerned by the fate of Sierra Leonean refugees in Guinea, a great number of whom have returned spontaneously, often to areas held by RUF. Завершая свое выступление, я хотел бы сказать о том, что Франция продолжает проявлять обеспокоенность судьбой сьерра-леонских беженцев в Гвинее, значительное число которых возвращается спонтанно и нередко в контролируемые ОРФ районы.
Thanks to booming oil revenues, real GDP growth in Equatorial Guinea - Africa's fastest-growing economy - continues to be extremely high; it was about 65 per cent in 2001. Благодаря огромным поступлениям от продажи нефти реальный рост ВВП в Экваториальной Гвинее (составивший в 2001 году около 60 процентов) - африканской стране, экономика которой развивается наиболее быстрыми темпами, - сохранится на весьма высоком уровне.
Along with the challenges posed by resettlement of the former internally displaced persons, an estimated 110,211 Liberian refugees in asylum in Guinea, Sierra Leone, Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and elsewhere have been repatriated. Наряду с расселением внутренне перемещенных лиц было возвращено, согласно расчетам, 110211 либерийских беженцев, которые в результате конфликта оказались в Гвинее, Сьерра-Леоне, Кот-д'Ивуаре, Гане, Нигерии и в других странах.
Building upon the success of this model in Senegal, UNICEF and Tostan are collaborating to expand its replication in the Gambia, Guinea, Mauritania and Somalia. Вдохновленные успешным применением этой модели в Сенегале, ЮНИСЕФ и «Тостан» совместно пытаются в настоящее время внедрить ее в Гамбии, Гвинее, Мавритании и Сомали.
Ms. Aribot, responding to questions posed on articles 7 to 9 at the previous meeting with regard to women and decision-making, said that a tradition of women's leadership had long existed in Guinea. Г-жа Арибо, отвечая на вопросы, заданные на предыдущем заседании в отношении статей 7-9 касательно участия женщин в процессе принятия решений, говорит, что в Гвинее женщины по традиции с давних пор занимают главенствующие позиции в обществе.
The national constitution, known as the Magna Carta of Akonibe, clearly stipulates the establishment and institutionalization of political pluralism in Equatorial Guinea. Государственная конституция, которая известна как «магна карта Аконибе», четко определяет установление политического плюрализма в Экваториальной Гвинее и наделение его институциональным характером.
Today, some 237,000 refugees from Sierra Leone are in Guinea and Liberia, while over 140,000 remain internally displaced. В настоящее время около 237000 беженцев из Сьерра-Леоне находятся в Гвинее и Либерии и более 140000 человек по-прежнему находятся на положении лиц, перемещенных внутри страны.
The Special Rapporteur has received information that, from his exile in Guinea, President Tejan Kabbah allegedly sought help from the company Sandline International in providing military backing and assisting his return to power. Специальный докладчик получил информацию о том, что президент Теджан Кабба, находясь в изгнании в Гвинее, обратился за содействием к компании "Сэндлайн интернэшнл", с тем чтобы она оказала военную поддержку и помогла ему вернуться к власти.
Through the Pacificland Network, the issues related to steep lands and land intensification are being addressed in Fiji, Papua New Guinea, Vanuatu and Samoa. При помощи Сети тихоокеанских земель в Фиджи, Папуа-Новой Гвинее, Вануату и Самоа изучаются проблемы эксплуатации земель на наклонных участках и вопросы интенсификации земледелия.
Integrity and social responsibility: projects by the IEGL integrity and anti-corruption programme included work in Georgia, East Timor and Papua New Guinea. Честность и социальная ответственность: Проекты ИЭУП по программе «Честность и борьба с коррупцией» были осуществлены в Грузии, Восточном Тиморе и Папуа-Новой Гвинее.
In Guinea, where approximately 1,200 Liberian refugees participated in meetings in Laine and Kouankan, 198 identified themselves as former employees of logging companies operating in Lofa County. В Гвинее, где около 1200 либерийских беженцев участвовали во встречах в Лаине и Куанкане, 198 человек заявили, что ранее они работали на лесозаготовочных предприятиях в графстве Лоффа.
The Ok Tedi case involved environmental damage allegedly caused by OTML, a 60 per cent subsidiary of BHP, a major Australian mining corporation, in its operations in the Ok Tedi and Fly River systems of Papua New Guinea. Дело «Ок Теди» было связано с экологическим ущербом, предположительно причиненным шахтой ОТМЛ, являвшейся дочерним предприятием БХП - крупной австралийской добывающей корпорации, в процессе ее эксплуатации систем рек Ок-Теди и Флай в Папуа-Новой Гвинее.
Country offices also agreed to collaborate in addressing a number of new cross-border activities, and developed a technical support plan for two subregional technical advisers on reproductive health and emergency based in Guinea and Sierra Leone. Страновые отделения также согласились принять участие в осуществлении ряда новых трансграничных мероприятий и разработали план оказания технической поддержки двум базирующимся в Гвинее и Сьерра-Леоне субрегиональным техническим консультантам по вопросам репродуктивного здоровья и мер реагирования в случае чрезвычайных обстоятельств.
In Guinea, following the massacre of 28 September 2009, the Department-supported United Nations Office in West Africa played a key role alongside other international actors shaping developments that helped to avert the threat of civil war. В Гвинее, после массовой расправы 28 сентября 2009 года, Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки, действующее при поддержке Департамента, сыграло совместно с другими международными субъектами ключевую роль в улаживании ситуации, что помогло предотвратить угрозу гражданской войны.
The presidential election in Guinea and the subsequent inauguration of the first democratically elected President provides an opportunity for the country to address long-standing challenges to peace and security, including national reconciliation, human rights violations and political and socio-economic governance. Проведение президентских выборов в Гвинее и последующая инаугурация первого в истории страны демократически избранного президента открывают перед ней возможности для решения давних задач в области мира и безопасности, включая национальное примирение, борьбу с нарушениями прав человека и задачи, касающиеся политического и социально-экономического управления.
The Special Representative and his team have been very active in shuttle diplomacy alongside ECOWAS and African Union officials during crises in (inter alia) Benin, Guinea, Guinea-Bissau, the Niger and Togo. Специальный представитель и возглавляемый им коллектив, наряду с сотрудниками ЭКОВАС и Африканского союза, активно занимались челночной дипломатией, в том числе во время кризисов в Бенине, Гвинее, Гвинее-Бисау, Нигерие и Того.
New or amended legislation incorporating principles of justice for children was approved in Malawi, Rwanda, Liberia, Mauritania, Turkmenistan, Pakistan, Papua New Guinea, Philippines, Tunisia, Chile and Colombia. В Колумбии, Либерии, Мавритании, Малави, Пакистане, Папуа - Новой Гвинее, Руанде, Тунисе, Туркменистане, на Филиппинах и в Чили были приняты новые или исправленные законы, предусматривающие включение во внутреннее законодательство принципов правосудия в интересах детей.