Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Ebola has negatively affected the hard-won peace and stability in the three most affected countries, Guinea, Liberia and Sierra Leone. Вспышка Эболы имеет негативные последствия для с таким трудом завоеванного мира и стабильности в трех наиболее пострадавших странах - Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
In Equatorial Guinea, for instance, planned activities aimed at promoting democracy and governance were cancelled because the Centre did not receive authorization from the Government. Например, в Экваториальной Гвинее запланированные мероприятия, направленные на поощрение демократии и управления, были отменены из-за того, что Центр не получил от правительства разрешения на их проведение.
In 2010, the SR on Torture recommended that Equatorial Guinea refrain from using secret detention and carrying out abductions in neighbouring countries. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Экваториальной Гвинее воздерживаться от использования тайного содержания под стражей и осуществления похищений в соседних странах.
Several other country-specific research projects have been conducted, in particular on drug trafficking in Guinea and on organized crime in Mali. Осуществлялось и несколько других исследовательских проектов в конкретных странах, в частности по незаконному обороту наркотиков в Гвинее и организованной преступности в Мали.
For instance, 22 technical tutors in Angola and 21 in Guinea were trained to deliver distance learning courses on the TrainForTrade e-learning platform. Так, 22 технических инструктора в Анголе и 21 в Гвинее были ознакомлены с методами дистанционного обучения на базе электронной учебной платформы "Трейнфортрейд".
Joint submission 1 reported that dysfunction in the courts is a major contributing factor to impunity in Guinea. В совместном представлении 1 было указано, что сбои в функционировании судебного аппарата значительно способствуют увековечению безнаказанности в Гвинее.
Letters indicating that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant have been sent to Congo and Equatorial Guinea. Письма с указанием о том, что Комитет приступит к рассмотрению вопроса об осуществлении Пакта в Конго и Экваториальной Гвинее, были направлены этим странам.
UNFPA will assist other provincial governments in Papua New Guinea to scale up this initiative and sustain the implementation of the national population policy. Чтобы расширить масштабы этой инициативы и обеспечить устойчивое осуществление национальной политики в области народонаселения, ЮНФПА окажет помощь остальным правительствам провинций в Папуа - Новой Гвинее.
Small islands and low-lying atolls in Papua New Guinea and the Pacific region are being submerged by rising sea levels. Малые острова и низко расположенные атоллы в Папуа - Новой Гвинее и в Тихоокеанском регионе подвергаются затоплению в результате повышения уровня моря.
Independent development of agriculture occurred in northern and southern China, Africa's Sahel, New Guinea and several regions of the Americas. Независимое развитие сельского хозяйства произошло в Северном и Южном Китае, в Африке - Сахель, Новой Гвинее, части Индии и нескольких регионах Америки.
During World War II American and Australian troops stationed in New Guinea were warned to steer clear of them. Во время Второй мировой войны американские и австралийские военные, располагающиеся в Новой Гвинее, были проинструктированы о том, чтобы избегать контакта с этими птицами.
It hoped that increased investment in social sectors would reduce poverty and improve access to health care and education services in Equatorial Guinea. Она выразила надежду на то, что увеличение объема инвестиций в социальные сектора сократит масштабы нищеты и улучшит доступ к услугам здравоохранения и образования в Экваториальной Гвинее.
One (Onele, Aunalei) is a Torricelli dialect cluster of Papua New Guinea. Оне (Aunalei, Onele, Oni) - диалектный континуум языков Торричелли в Папуа - Новой Гвинее.
The ESCAP secretariat is implementing a project on population, environment dynamics, poverty and quality of life in Papua New Guinea. В настоящее время секретариат ЭСКАТО осуществляет в Папуа-Новой Гвинее проект в области народонаселения, экологической динамики, нищеты и борьбы с бедностью и повышения качества жизни.
Projects in Guinea, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia established revolving funds to channel financial resources to rural entrepreneurs for productive activities. В рамках проектов в Гвинее, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде были созданы возобновляемые фонды для распределения среди сельских предпринимателей финансовых ресурсов для производственной деятельности.
During the reporting period, national training exercises were conducted in Papua New Guinea, Cuba and member States of the Indian Ocean Commission. В течение отчетного периода национальные мероприятия в области профессиональной подготовки проводились в Папуа-Новой Гвинее, на Кубе и в государствах - членах Комиссии по Индийскому океану.
Most delegations commended UNDP efforts at aid coordination in Equatorial Guinea and voiced support for the proposal to combine development programmes with good governance. Большинство делегаций дали высокую оценку усилиям ПРООН в деле координации помощи Экваториальной Гвинее и высказались в поддержку предложения об объединении программ в области развития с программами по совершенствованию управления.
Initially it was found necessary to launch a debate on the problems of desertification in Guinea because public perceptions strongly influence the Convention application process. Во-первых, была признана необходимость проведения дискуссий по проблеме опустынивания в Гвинее, поскольку общая информированность по данному вопросу имеет крайне важное значение для осуществления КБО на национальном уровне.
8.1 The parties will cooperate in promoting reconciliation between Bougainvilleans and with other individuals, groups and organizations in Papua New Guinea. 8.1 Стороны будут сотрудничать в деле содействия достижению примирения между жителями Бугенвиля и с другими отдельными лицами, группами и организациями в Папуа-Новой Гвинее.
In Papua New Guinea, for example, firms applying for large mining projects must include plans to stimulate local business activity. Например, в Папуа-Новой Гвинее фирмы, претендующие на получение контракта на осуществление крупных проектов в области добывающей промышленности, должны представлять планы стимулирования местной предпринимательской деятельности.
Among several events which occurred in Equatorial Guinea during 2000, one case eloquently sums up the situation described above. Среди многочисленных событий, произошедших в Экваториальной Гвинее в 2000 году, внимание заслуживает случай, который ярко характеризует описанную выше ситуацию.
The generally peaceful nature of the various ethnic groups in Equatorial Guinea explains why the discrimination they experience has not given rise to large-scale violent conflicts. ЗЗ. В целом мирный характер различных этнических групп в Экваториальной Гвинее объясняет тот факт, почему та дискриминация, которой они подвергаются, не приводит к возникновению крупномасштабных конфликтов.
Although security remained fragile in Côte d'Ivoire, Guinea and Guinea-Bissau, peace prevailed in most West African countries. Несмотря на то, что в Кот-д'Ивуаре, Гвинее и Гвинее-Бисау складывалась довольно нестабильная ситуация в плане безопасности, в большинстве стран Западной Африки сохранялась мирная обстановка.
It should be made clear that the Committee would continue to consider implementation of the Convention in Papua New Guinea under its review procedure. Следует совершенно ясно заявить о том, что Комитет будет продолжать рассматривать осуществление Конвенции в Папуа - Новой Гвинее в соответствии со своей процедурой обзора.
The MTR in Papua New Guinea outlined above rigorously examined the achievements and constraints at the mid-point of its country programme. В ходе вышеупомянутого среднесрочного обзора в Папуа-Новой Гвинее были подробно рассмотрены достижения и проблемы по состоянию на середину периода осуществления страновой программы.