Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Similar efforts contributed to securing a transitional road map and a date, January 2010, for presidential elections in Guinea. Аналогичные усилия способствовали принятию плана работы на переходном этапе и назначению даты президентских выборов в Гвинее на январь 2010 года.
Further relocations have happened in the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea, Tuvalu and the Solomon Islands. Аналогичные перемещения имели место в Федеративных Штатах Микронезии, Папуа - Новой Гвинее, Тувалу и на Соломоновых Островах.
My delegation renews its call to development partners for increased material, financial and technical support during the period of transition in Guinea. Моя делегация вновь призывает партнеров по процессу развития к увеличению объемов материальной, финансовой и технической помощи в переходный период в Гвинее.
Noting the unavailability of contraceptives in Guinea, they commended UNFPA efforts to develop a national procurement plan. Отметив отсутствие противозачаточных средств в Гвинее, они положительно оценили усилия ЮНФПА по разработке национального плана закупок.
No reliable statistics exist regarding the phenomenon of trafficking and similar practices affecting women and girls in Guinea. Достоверные статистические данные о феномене торговли людьми и аналогичной практике в отношении женщин и девочек в Гвинее отсутствуют.
In Papua New Guinea children provide up to 30% of the small-scale mining workforce. В Папуа - Новой Гвинее на детей приходится до 30 процентов занятых в таком производстве лиц.
The implementation of the follow-up programme for Guinea started in November 2005. В ноябре 2005 года начала осуществляться программа последующей деятельности в Гвинее.
They also exchanged views on the situation in Guinea and its possible impact on the Mano River region. Они также обменялись мнениями по вопросу о положении в Гвинее и его возможных последствиях для региона реки Мано.
Of more immediate concern to Papua New Guinea is the proliferation of illicit small arms and light weapons in our society. Более непосредственное отношение к Папуа - Новой Гвинее имеет распространение незаконных стрелкового оружия и легких вооружений в нашем обществе.
The Working Group remains concerned about the situation in Guinea which could create new obstacles in the implementation of the Declaration. Рабочая группа по-прежнему озабочена в связи с положением в Гвинее, где могут вновь возникнуть препятствия для осуществления Декларации.
In 2004, CRC recommended that Equatorial Guinea develop and implement a new comprehensive National Plan of Action for Children. В 2004 году КПР рекомендовал Экваториальной Гвинее разработать и реализовать новый комплексный национальный план действий в интересах детей.
It also recommended that Equatorial Guinea seek international cooperation and assistance concerning the standard of living for children. Он также рекомендовал Экваториальной Гвинее привлекать международное сотрудничество и помощь в том, что касается жизненного уровня детей.
In Papua New Guinea they account for half of all new infections. На их долю в Папуа-Новой Гвинее приходится половина всех новых случаев заражения.
The levels of violence against women and children in Papua New Guinea is undoubtedly a serious health issue. Масштабы насилия в отношении женщин и детей в Папуа-Новой Гвинее, несомненно, являются серьезной проблемой здравоохранения.
I did one of these for 17 months in Equatorial Guinea. У меня как-то было 17 месяцев в Гвинее.
Usually by jealous husbands or cannibals in New Guinea. Либо ревнивые мужья, либо каннибалы в Новой Гвинее.
I found her in New Guinea in a cesspool. Я нашел их в Новой Гвинее, в сточной канаве.
SIGINT from NSA has him in Guinea. По данным АНБ, он сейчас в Гвинее.
Have our Guinea ambassador reach out on humanitarian grounds. Пусть наш посол в Гвинее надавит на человечность.
In Guinea, Fund programming has been aligned to the statement of mutual commitments - in particular concerning security sector reform. В Гвинее, например, планирование участия Фонда осуществлялось в тесной увязке с разработкой заявления о взаимных обязательствах, в частности в том, что касается реформирования сектора безопасности.
A standardized fistula module for inclusion in demographic and health surveys has been developed and used in Cameroon, Guinea and Guinea-Bissau. Стандартизированная модель по свищам, которая должна использоваться в контексте демографических и медицинских обследований, была разработана и применятся в Гвинее, Гвинее-Бисау и Камеруне.
In Guinea and Liberia, the Peacebuilding Commission has used the statement of mutual commitments to guide its engagement and respond to critical peacebuilding priorities. В Гвинее и Либерии Комиссия по миростроительству использует заявление о взаимных обязательствах, позволяющее ей планировать свои действия и решать задачи в сфере миростроительства, имеющие наивысший приоритет.
These collaborative interventions helped to ensure that the 2013 election took place without the inter-communal violence that marred Guinea's first post-crisis elections in 2010. Такие мероприятия на основе сотрудничества помогли обеспечить проведение выборов в 2013 году без межобщинного насилия, которое омрачило первые после кризиса выборы в Гвинее в 2010 году.
Provision of non-Ebola-related medical evacuation in and from Guinea and Sierra Leone Обеспечение не связанной с Эболой медицинской эвакуации в Гвинее и Сьерра-Леоне и из них
No cases of the Ebola virus were reported in Guinea-Bissau since the outbreak in neighbouring Guinea. Со времени вспышки в соседней Гвинее болезни, вызванной вирусом Эбола, случаев таких заболеваний в Гвинее-Бисау зарегистрировано не было.