Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
In Guinea, legislative elections that were scheduled for October 2012 were delayed due to a disagreement between the Government and opposition parties, mainly over the Independent National Electoral Commission and modalities for the review of the electoral register. В Гвинее выборы в законодательные органы, проведение которых было намечено на октябрь 2012 года, так и не состоялись из-за разногласий между правительством и оппозиционными партиями, главным образом по вопросу о Независимой национальной избирательной комиссии и механизмах проверки списка избирателей.
Work to create safe markets for women in Liberia influenced work in Papua New Guinea, where more than 10,000 women benefited from reforms in 2011. Работа по созданию безопасных рынков для женщин в Либерии повлияла на работу в Папуа - Новой Гвинее, где более 10000 женщин получили выгоды благодаря реформам, проведенным в 2011 году.
Today, socio-political tensions in Guinea-Bissau and Guinea, where stability and democracy are still fragile, threaten to result in the reckless use of conventional arms. Нынешняя социально-политическая напряженность в Гвинее-Бисау и Гвинее - странах, где пока еще не обеспечена стабильность, а демократия не окрепла, - может привести к безответственному применению обычных вооружений.
He said that the situation in Guinea had become tense in recent months owing to the continued disagreement between the Government and the opposition over the preparations for legislative elections. Он сообщил о том, что в последние месяцы ситуация в Гвинее приобрела напряженный характер из-за сохраняющихся разногласий между правительством и оппозицией относительно подготовки к выборам в законодательные органы.
Community groups in Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mauritania, Senegal and Sierra Leone are part of a regional programme supported by the World Bank to protect the rich biodiversity of coastal fisheries. Общественные группы в Гане, Гвинее, Гвинее-Бисау, Либерии, Мавритании, Сенегале и Сьерра-Леоне участвуют в региональной программе, которая реализуется при поддержке Всемирного банка и направлена на защиту богатых с точки зрения биологического разнообразия рыбных запасов прибрежной зоны.
Witness protection was, for example, a paramount concern that guided OHCHR actions in assisting the commission to carry out its mandate in Guinea and led to numerous precautionary steps being taken. Например, УВКПЧ уделяло защите свидетелей самое пристальное внимание и руководствовалось соответствующими соображениями при оказании содействия комиссии в выполнении ее мандата в Гвинее, что привело к принятию многочисленных мер предосторожности.
The region is also rich in minerals, including bauxite in Guinea, gold in Ghana and unexploited resources such as iron ore in Liberia and other countries. Регион богат также запасами минерального сырья, включая запасы бокситов в Гвинее, запасы золота в Гане и такие неосвоенные ресурсы, как железная руда в Либерии и других странах.
An inter-agency mission led by the Peacebuilding Support Office, with the participation of UNOWA, the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Development Programme and the World Bank, was deployed to Guinea from 12 to 16 March. В период с 12 по 16 марта в Гвинее была развернута межучрежденческая миссия во главе с Управлением по поддержке миростроительства и при участии ЮНОВА, Департамента операций по поддержанию мира, Программы развития Организации Объединенных Наций и Всемирного банка.
It urges all political actors in Guinea to engage constructively with the dialogue process launched by the President of the Republic with a view to the organization of free, transparent, politically and technically credible, peaceful elections that are acceptable to and accepted by all. Структура призывает все политические стороны в Гвинее в конструктивной манере подключиться к процессу диалога, инициированного президентом Республики в целях организации выборов, которые были бы свободными, транспарентными, внушающими доверие на политическом и техническом уровнях, мирными, приемлемыми, а их итоги приняты всеми.
Further, a region-wide effort to install fibre optics in Chad, Cameroon and Equatorial Guinea was ongoing, with plans to extend it to all members of the Community. Кроме того, в регионе ведется работа по прокладке волоконно-оптических линий связи в Чаде, Камеруне и Экваториальной Гвинее, причем существуют планы охватить такой связью все входящие в Сообщество страны.
Until the sudden and brutal outbreak of Ebola, Guinea had made significant progress in eradicating poverty, reducing its infant mortality rate, combatting malaria and tuberculosis, increasing access to potable water and improving gender equality. До того как в стране внезапно произошла свирепая вспышка эпидемии лихорадки Эбола, Гвинее удалось добиться значительных успехов в решении таких задач, как искоренение нищеты, снижение уровня младенческой смертности, борьба с малярией и туберкулезом, расширение доступа к питьевой воде и обеспечение гендерного равенства.
My Special Representatives also benefited from the support, in difficult circumstances, of the Peacebuilding Commission in the Central African Republic, Guinea and Guinea-Bissau, which helped to reinforce their political messages and efforts to mobilize international and regional support. Мои специальные представители также в трудных условиях получали помощь от Комиссии по миростроительству в Гвинее, Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике, что способствовало укреплению их политической работы и усилий по мобилизации поддержки на международном и региональном уровнях.
He continued to work in close collaboration with the Secretary-General of ECOWAS and extended his good offices to countries in the region, including mediation/facilitation missions to Guinea, Guinea-Bissau and Mauritania. Он продолжал работать в тесном сотрудничестве с Генеральным секретарем ЭКОВАС и осуществлять свои добрые услуги в странах региона, в том числе миссии по посредничеству и содействию в Гвинее, Гвинее-Бисау и Мавритании.
In Papua New Guinea, which ranks 135th out of 139 countries for women's parliamentary representation, UN-Women launched the "Know your woman candidate" campaign, highlighting women candidates in the national media and online. В Папуа-Новой Гвинее, которая по уровню представленности женщин в парламенте занимает 135-е место из 139 стран, Структура "ООН-женщины" организовала кампанию "Узнай своего кандидата-женщину" и тем самым привлекла внимание к кандидатам-женщинам в национальных средствах массовой информации и в онлайновой среде.
In the area of HIV/AIDS, UN-Women supported the development of a new generation of gender-responsive, rights-based national HIV strategic plans in Jamaica, Papua New Guinea, and Rwanda. В области ВИЧ/СПИДа Структура "ООНженщины" поддерживала разработку основанных на правах человека и учитывающих гендерные факторы национальных стратегических планов нового поколения по ВИЧ в Папуа-Новой Гвинее, Руанде и на Ямайке.
The Commission also supported efforts led by the United Nations and the region in support of legislative elections in Guinea. Комиссия поддержала также усилия Организации Объединенных Наций, а также региональные усилия, направленные на содействие проведению в Гвинее выборов в органы законодательной власти.
Further to its efforts towards strengthening sanitary controls for international and regional trade, UNIDO, in cooperation with the European Commission, has established a food safety alert rapid response facility on a pilot basis in the Gambia, Ghana, Guinea, Sierra Leone and Togo. В рамках усилий по ужесточению санитарного контроля в международной и региональной торговле ЮНИДО в сотрудничестве с Европейской комиссией в экспериментальном порядке создала центры быстрого реагирования на угрозы безопасности продуктов питания в Гамбии, Гане, Гвинее, Сьерра-Леоне и Того.
The overarching and singular objective of the United Nations system involved in the international response is to halt the spread of the virus in Guinea, Liberia and Sierra Leone. Важнейшей и единственной задачей системы Организации Объединенных Наций, участвующей в международных мерах реагирования, является сдерживание распространения вируса в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
Since April 2014, the cross-border meetings were suspended following the outbreak of the Ebola virus disease in Guinea and Liberia С апреля 2014 года в связи со вспышкой болезни, вызванной вирусом Эбола в Гвинее и Либерии, проведение трансграничных совещаний было приостановлено
However, according to the Secretary-General, the most recent security assessment no longer called for the use of armoured vehicles in Ghana and Guinea, but still required their use in Liberia and Sierra Leone. При этом, по словам Генерального секретаря, по итогам проведенной последней оценки положения в области безопасности в Гвинее и Гане уже не требуются бронированные автотранспортные средства, но их по-прежнему необходимо использовать в Либерии и Сьерра-Леоне.
Guinea, Uganda and Zambia recently initiated major hydropower projects, adding to those already under way in Bhutan, Ethiopia and the Lao People's Democratic Republic. В Гвинее, Замбии и Уганде недавно были начаты крупные проекты в области гидроэнергетики в дополнение к уже осуществляемым проектам в Бутане, Лаосской Народно-Демократической Республике и Эфиопии.
The added value provided by the Commission to broader United Nations and regional efforts had been demonstrated by progress in support for peacebuilding in Guinea, Liberia and Sierra Leone. Свидетельством внесенного Комиссией ценного вклада в более широкие усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций и региональными субъектами, стал прогресс, достигнутый в области миростроительства в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
The Commission's discussions highlighted the ways in which the Ebola outbreak has exposed ongoing State fragility and the weaknesses of governance structures despite the important investments made in institution-building in Guinea, Liberia and Sierra Leone over the past decade. В ходе обсуждений в Комиссии были отмечены проявившиеся в условиях вспышки Эболы факторы сохраняющейся слабости государственной власти и уязвимости структур управления, несмотря на крупные инвестиции, направленные на цели институционального строительства в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне за последнее десятилетие.
The President expressed concern that Liberia could be further affected by spillover from potential instability in the subregion, adding that the elections in Guinea and Sierra Leone scheduled for 2012 needed to be carefully monitored. Президент с обеспокоенностью отметила, что Либерия может еще больше пострадать от последствий потенциальной нестабильности в субрегионе, добавив, что выборы в Гвинее и Сьерра-Леоне, запланированные на 2012 год, необходимо тщательно проконтролировать.
The World Bank added that projections for 2015 were negative for Guinea and Sierra Leone, while in Liberia, growth projections were positive but still lower than the pre-crisis estimate. Всемирный банк также сообщил, что, согласно прогнозам, темпы экономического роста в Гвинее и Сьерра-Леоне в 2015 году будут отрицательными, а в Либерии - положительными, однако все же ниже, чем в прогнозировалось в докризисный период.