Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Tuvalu therefore calls for the conflict in West Papua New Guinea to be properly addressed. Поэтому Тувалу призывает к тому, чтобы конфликт в Западной Папуа-Новой Гвинее был надлежащим образом урегулирован.
A minute of silence was held in memory of UNHCR staff slain in Guinea and Indonesia. Минутой молчания присутствующие почтили память сотрудников УВКБ, убитых в Гвинее и Индонезии.
By an Order dated 21 October 1999, ICJ authorized Equatorial Guinea to intervene in this case. В постановлении от 21 октября 1999 года Международный Суд разрешил Экваториальной Гвинее вступить в это дело.
Recent upheavals in Guinea-Bissau and in Guinea show that there are powerful forces with a stake in illicit activity. Недавние волнения в Гвинее-Бисау и Гвинее показывают, что есть мощные силы, делающие ставку на незаконную деятельность.
In Guinea, Panel members visited Conakry and Nzerekore. В Гвинее члены Группы побывали в Конакри и Нзерекоре.
Secondly, we would be interested to hear a little bit more about the military coup in Guinea. Во-вторых, нам было бы интересно узнать несколько подробнее о военном перевороте в Гвинее.
The country offices in Guinea and in Rwanda report that gender has been introduced in all PRSP sections through a participatory approach. Страновые отделения в Гвинее и в Руанде сообщают, что гендерные факторы были отражены во всех разделах ДССН на основе применения коллективного подхода.
As you know, the Commission on Human Rights entrusted its Special Representative for Equatorial Guinea with a dual mandate. Как вам известно, Комиссия по правам человека возложила на своего Специального представителя по Экваториальной Гвинее двойную задачу.
UNAMSIL has also received reports that RUF may be preparing for military operations in Guinea. МООНСЛ также получила сообщения о том, что ОРФ, возможно, готовится к проведению военных операций в Гвинее.
Several ministerial-level meetings have been held recently in Liberia, Sierra Leone and Guinea, following its initiative. Несколько встреч на уровне министров, действительно, прошли недавно в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее в развитие их инициатив.
Mr. de GOUTTES thanked the Country Rapporteur for shedding some light on the situation in Papua New Guinea. Г-н де ГУТТ благодарит Докладчика по стране за некоторые разъяснения положения в Папуа - Новой Гвинее.
The Special Representative shared this concern with the Ambassador of France in Equatorial Guinea, who said that he felt the same way. Специальный представитель с обеспокоенностью обратил на этот факт внимание посла Франции в Экваториальной Гвинее, который поддержал его точку зрения.
The complexity of the situation in Guinea meant that providing adequate protection and assistance to the refugees who remained behind was a difficult problem. Сложность ситуации в Гвинее затрудняла задачу обеспечения надлежащей защиты и помощи для беженцев, остающихся в этой стране.
Continued funding support from the international community will be of paramount importance in providing adequate protection and assistance to refugees in Guinea. Продолжающаяся финансовая поддержка со стороны международного сообщества будет иметь первоочередное значение для обеспечения адекватной защиты и помощи беженцам в Гвинее.
We fully support the two-track approach taken by UNHCR with regard to refugees in Guinea, as Ms. McAskie has mentioned. Мы полностью поддерживаем двухвариантный подход, о котором говорила г-жа Макаски, применяемый УВКБ в отношении беженцев в Гвинее.
Recent fighting in Guinea, Sierra Leone and Liberia, for instance, has displaced hundreds of thousands of civilians. Например, в результате недавних боевых действий в Гвинее, Сьерра-Леоне и Либерии сотни тысяч мирных граждан стали перемещенными лицами.
By the way, there are 100,000 Liberian refugees in Guinea waiting to return home. Кстати, в Гвинее насчитывается порядка 100000 либерийских беженцев, ожидающих возвращения домой.
I would like to thank all those Governments that have offered aid to Guinea within this framework. Я хотел бы поблагодарить все те правительства, которые оказали поддержку Гвинее в этой связи.
A speaker welcomed the ongoing engagement of UNICEF in Papua New Guinea, but expressed concern with its implementation record. Один из ораторов приветствовал продолжающуюся работу ЮНИСЕФ в Папуа-Новой Гвинее, выразив вместе с тем обеспокоенность показателями осуществления программы.
The Panel later verified in Guinea that the arms had never been ordered by the Defence Ministry there. Позднее Группа провела проверку в Гвинее и установила, что министерство обороны никогда не заказывало это оружие.
Another interesting model of joint efforts is a project for separated children in Guinea. Еще одним интересным образцом осуществления совместных усилий является проект помощи разлученным детям в Гвинее.
The Mission noted that assistance to Liberian refugees has been significantly reduced in Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea. Миссия отметила, что масштабы помощи либерийским беженцам значительно сократились в Гане, Гвинее и Кот-д'Ивуаре.
Ivorians are refugees in Mali, in Guinea, in Liberia, in Ghana... Ивуарийцы являются беженцами в Мали, Гвинее, Либерии, Гане...
The refugee caseload in Guinea constitutes approximately 10 per cent of that country's population. Общее число беженцев в Гвинее составляет приблизительно 10 процентов от населения этой страны.
Polygamy was illegal in Guinea, and yet half of Guinean women were in polygamous marriages. Полигамия в Гвинее является незаконной, однако половина гвинейских женщин живут в полигамных браках.