Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Participated in the seminar/workshop on gender and development for the preparation of the national policy for the advancement of women in Equatorial Guinea, Malabo. Участие в семинаре-практикуме по гендерным вопросам и вопросам развития для разработки Национальной политики по улучшению положения женщин в Экваториальной Гвинее, Малабо.
Noting with concern that the human rights and security situation remains fragile in Guinea, с обеспокоенностью отмечая, что положение в области прав человека и безопасности в Гвинее остается неустойчивым,
Invites the High Commissioner to make available to her office in Guinea the human and financial resources necessary for its establishment and smooth functioning; предлагает Верховному комиссару предоставить своему Управлению в Гвинее человеческие и финансовые ресурсы, необходимые для его создания и надлежащего функционирования;
Of the cases studied, the policies most widely implemented were those of Papua New Guinea, Mongolia, the Philippines and Thailand. Согласно исследованиям, наиболее масштабно такая политика реализовывалась в Папуа - Новой Гвинее, Монголии, Филиппинах и Таиланде.
It had an immediate effect in Guinea, eventually leading to the selection of an interim Head of State and the appointment of a consensus Prime Minister. Доклад напрямую повлиял на положение в Гвинее, и в конечном итоге в стране был выбран временный глава государства и назначен консенсусом премьер-министр.
Using the findings, the WTO Standards and Trade Development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. В свете полученных результатов Фонд ВТО для применения стандартов и развития торговли согласился оказать поддержку проектам по осуществлению последующей деятельности в Гвинее и Мозамбике.
He also called for restraint and respect for the right of peaceful demonstration on the anniversary of the tragic events of 28 September 2009 in Guinea. По случаю годовщины трагических событий 28 сентября 2009 года в Гвинее оратор призывает также проявлять сдержанность и уважать право на мирные демонстрации.
The sources also cited another Liberian trainer, Paul Weah, who had previously fought in Sierra Leone and Guinea. Источники сообщили и о другом либерийском инструкторе по имени Пол Ви, который ранее участвовал в боевых действиях в Сьерре-Леоне и Гвинее.
In Guinea, the legislative elections scheduled to be held by the end of 2011 were on track. В Гвинее в соответствии с планом ведется подготовка к выборам в законодательный орган, которые должны состояться до конца 2011 года.
French-speaking countries: organized in Benin, Guinea, Senegal, Cameroon, Togo, Djibouti для франкоязычных стран: организованы в Бенине, Гвинее, Сенегале, Камеруне, Того, Джибути
Examples include Angola, Papua New Guinea (Bougainville), Indonesia (Irian Jaya), Niger and Sierra Leone. Речь идет, в частности, об Анголе, Папуа-Новой Гвинее (остров Бугенвиль), Индонезии (Ириан-Джая), Нигере и Сьерра-Леоне.
Under the programme, UNIDO is running projects to set up mini-grids in five LDCs: Chad, Gambia, Guinea, Liberia and Sierra Leone. В рамках этой программы ЮНИДО осуществляет проекты по созданию мини-сетей в пяти НРС: Гамбии, Гвинее, Либерии, Сьерра-Леоне и Чаде.
These include notably the situations in Guinea and Niger, and post-election tensions witnessed in Mauritania and Togo. Здесь следует упомянуть, в частности, положение в Гвинее и Нигере и напряженность после выборов, возникшую в Мавритании и Того.
I raised the issue of Guinea and the need to ensure the holding of credible, peaceful and timely elections. Я поднял вопрос о Гвинее и о необходимости обеспечить проведение заслуживающих доверия, мирных и своевременных выборов.
This was the case in Guinea, where an ECOWAS/African Union/United Nations assessment of the security sector was successfully conducted in 2010. Так обстояло дело в Гвинее, где в 2010 году ЭКОВАС, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций была успешно проведена совместная оценка сектора безопасности.
She participated in the United Nations technical assistance programme for Equatorial Guinea (1995). Участвовала в Программе Организации Объединенных Наций по оказанию технической помощи Экваториальной Гвинее (1995 год)
Human Rights Watch noted that the universal periodic review had served to highlight the conditions of repression and deprivation in Equatorial Guinea. Организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о существующих в Экваториальной Гвинее репрессиях и лишениях.
Since its engagement with Guinea, OHCHR has developed and implemented capacity-building activities to strengthen the capacity of governmental institutions and civil society organizations in the field of human rights. С начала своего функционирования в Гвинее УВКПЧ разрабатывает и проводит мероприятия по созданию потенциала с целью укрепления возможностей государственных институтов и организаций гражданского общества в области прав человека.
IHRC-UOCL recommended that Papua New Guinea enact special legislation to ensure rural women full equality and rights to improvement and development, specifically with respect to employment and education. МСПЧ-КПО рекомендовала Папуа-Новой Гвинее принять специальное законодательство в целях обеспечения полного равенства и прав женщин в сельской местности на улучшение жизни и развитие, в особенности в сфере занятости и образования.
The Holy See noted that about 800 tribes with diverse languages and cultural traditions made Papua New Guinea a true mosaic of peaceful coexistence and respect. Делегация Святого Престола отметила, что приблизительно 800 племен с различными языками и культурными традициями образуют в Папуа-Новой Гвинее поистине мозаичную картину мирного сосуществования и взаимного уважения.
That is why I have begun to work with the Clinton Health Access Initiative in Papua New Guinea. Именно поэтому я начал работать в Папуа - Новой Гвинее в рамках инициативы Клинтона по обеспечению доступа к услугам в области здравоохранения.
Guinea hosts the Regional Project Coordination Unit, and 18 of the 29 project pilot sites are located in the country. В Гвинее размещается Группа координации регионального проекта, и в стране находятся 18 из 29 экспериментальных участков этого проекта.
Papua New Guinea has many things going for it, and we have great aspirations for the development of our nation and our people. В Папуа-Новой Гвинее происходит много позитивных событий, и мы возлагаем большие надежды на развитие нашей страны и нашего населения.
Furthermore, following the deterioration of the situation in Guinea, UNOCI forces stepped up border monitoring activities, including intensified air and ground patrolling. Кроме того, после ухудшения положения в Гвинее силы ОООНКИ активизировали деятельности по наблюдению в приграничных зонах, включая более активное воздушное и наземное патрулирование.
With the support of the Peacebuilding Support Office, a senior political adviser has been deployed to UNOWA to assist my Special Representative on the evolving situation in Guinea. При содействии Отделения по поддержке миростроительства в ЮНОВА был направлен один из старших политических советников для оказания помощи моему Специальному представителю в связи с изменением обстановки в Гвинее.