Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
The manner in which villagers in my home area in Papua New Guinea have gathered coconuts and traditional shell-money to buy shares in a locally owned corporation is a case in point. То, каким образом жители деревень на моей родине, в Папуа-Новой Гвинее, собирают кокосовые орехи и традиционно используют скорлупу в качестве денег для покупки акций в местных корпорациях, является наглядным примером.
Discussions held at the Grenada seminar on decolonization in June 1992 and again in Papua New Guinea in June of this year substantiated this conclusion. Дискуссии, состоявшиеся в Гренаде на семинаре по деколонизации в июне 1992 года и вновь в Папуа-Новой Гвинее в июне этого года, подтвердили этот вывод.
We would therefore like to take this opportunity to appeal to the international community gathered here to judge Equatorial Guinea by what is actually happening there, and thus to confirm the objective reality of our movement towards progress and prosperity. Поэтому мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать собравшееся здесь международное сообщество судить об Экваториальной Гвинее с учетом того, что там действительно происходит, и таким образом подтвердить объективную реальность нашего продвижения к прогрессу и процветанию.
Studies in India, Bangladesh, Fiji and the United States of America, as well as in Papua New Guinea and Peru, reveal a high correlation between domestic violence and suicide. В результате исследований, проведенных в Индии, Бангладеш, Фиджи и Соединенных Штатах Америки, а также в Папуа-Новой Гвинее и Перу, установлена высокая степень корреляции между бытовым насилием и числом самоубийств.
For the last three years, the Centre for Human Rights and the United Nations Development Programme (UNDP) have paid special attention to the situation in Equatorial Guinea and have sent several advisory missions there. В течение последних трех лет Центр по правам человека и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) уделяли особое внимание положению в Экваториальной Гвинее и направили на территорию этой страны ряд консультативных миссий.
Since the late 1980s, Equatorial Guinea has been the subject of annual structural adjustment programmes supported by the World Bank and the International Monetary Fund which have not achieved the desired objectives, namely, the reduction of financial imbalances and diversification of the production base. При поддержке Всемирного банка и Международного валютного фонда с конца 80-х годов и до настоящего времени в Экваториальной Гвинее осуществляются годичные программы структурной перестройки, которые пока не достигли поставленных целей, а именно: сокращения финансовых диспропорций и диверсификации производственной базы.
This report would not be complete if it did not mention a series of obstacles which continue to exist and must be removed if respect for human rights and fundamental freedoms is to be achieved in Equatorial Guinea. Настоящий доклад не был бы полным, если бы в нем не были указаны еще существующие препятствия, которые необходимо устранить, с тем чтобы обеспечить уважение прав человека и основных свобод в Экваториальной Гвинее.
Mr. WOLFRUM, speaking as rapporteur for Papua New Guinea, said that he had received no further information in respect of the dispute concerning Bougainville and could only conclude that peace had returned. Г-н ВОЛЬФРУМ, выступая в качестве докладчика по Папуа-Новой Гвинее, говорит, что он не получил какой-либо дополнительной информации о споре вокруг Бугенвиля и что он может лишь сделать вывод о восстановлении спокойствия на острове.
We do not believe there is a single recipe for all problems, particularly as they relate to structural adjustment programmes of the type which we in Papua New Guinea have only recently ploughed through and adopted, after refinements to meet our own particular circumstances. Мы не считаем, что существует единый рецепт для решения всех проблем, особенно в том, что касается программ структурной перестройки такого типа, который мы в Папуа-Новой Гвинее только недавно разработали и приняли, после уточнений, необходимых для удовлетворения наших конкретных обстоятельств.
A second special Consultation, focusing among other things on the impact of subregional conflicts and the massive presence of refugees in Guinea, has been tentatively scheduled for November 1999. Вторые специальные консультации, в ходе которых внимание будет сосредоточено, в частности, на последствиях субрегиональных конфликтов и на широкомасштабном присутствии беженцев в Гвинее, были предварительно запланированы на ноябрь 1999 года.
UNHCR has been assisting several African countries, for example, the United Republic of Tanzania, Kenya, Guinea and Uganda, in dealing with security in refugee camps by strengthening their police and other law enforcement structures. УВКБ оказывает помощь нескольким африканским странам, например Объединенной Республике Танзании, Кении, Гвинее и Уганде, в деле поддержания безопасности в лагерях беженцев за счет укрепления их полицейских формирований и других правоохранительных структур.
Great progress has been made in issuing identity or other forms of documentation in a number of African countries, such as Botswana, Guinea, Liberia, Malawi, and Mozambique. Был достигнут значительный прогресс в работе по выдаче удостоверений личности или других видов документов в ряде африканских стран, например, в Ботсване, Гвинее, Либерии, Малави и Мозамбике.
The Peace Education Programme has also been implemented in a number of operations in Africa, such as the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone, Somalia, southern Sudan and Uganda. В рамках ряда операций в Африке, например Гвинее, Демократической Республике Конго, Кении, Либерии, Сомали, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее, Эфиопии и южной части Судана, осуществлялась также программа образования по вопросам мира.
In West Papua New Guinea (West Irian), the Government of Indonesia encouraged transmigration and settlement on lands where indigenous peoples have lived. Communication from Rev. В Западном Папуа-Новой Гвинее (Западном Ириане) правительство Индонезии поощряет "трансмиграцию" и заселение земель, на которых живут коренные народы 19/.
It seeks to help reduce poverty in Guinea by offering locally based financial and nonfinancial services to small and micro enterprises in the informal sector: Ее задача - участие в борьбе с бедностью в Гвинее путем оказания прямых финансовых и нефинансовых услуг малым и микропредприятиям неформального сектора.
to provide backing on the basis of a clear, detailed indicative programme to be produced and submitted by the Government to all Guinea's partners in cooperation. оказывать Гвинее помощь на основе четкой и подробной ориентировочной программы, которую правительство должно подготовить и представить на рассмотрение партнеров по сотрудничеству.
For example, Dominica estimated that 15 per cent of its coral reef is already under stress from bleaching, and Papua New Guinea predicted that 25 per cent of its existing shoreline could be inundated. Так, по оценкам Доминики, 15% ее коралловых рифов уже испытывают на себе неблагоприятное воздействие выщелачивания, а в Папуа-Новой Гвинее, согласно прогнозам, может быть затоплено 25% нынешней береговой линии.
The Committee expressed its great concern over the disinformation campaign being waged by certain non-governmental organizations and representatives of the international media against the political situation, human rights and good governance in Cameroon and Equatorial Guinea. Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу кампании дезинформации, проводимой отдельными неправительственными организациями и некоторыми международными средствами массовой информации по вопросу о политической ситуации, правах человека и разумном управлении в Камеруне и Экваториальной Гвинее.
In Papua New Guinea, where the population is overwhelmingly rural (87 per cent), women make up 71 per cent of the agricultural labour force. В Папуа-Новой Гвинее, где преобладающая часть населения проживает в сельских районах (87 процентов), женщины составляют 71 процент трудовых ресурсов, занятых в сельском хозяйстве.
During the period June 1996 to May 1999, the World Bank Consultative Group/donor meetings were held for the following least developed countries: Bangladesh, Cambodia, Guinea, Liberia, Malawi, Mauritania, Mozambique, Sierra Leone, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. В период с июня 1996 года по май 1999 года состоялись совещания Консультативной группы Всемирного банка/доноров по следующим наименее развитым странам: Бангладеш, Гвинее, Замбии, Камбодже, Либерии, Мавритании, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Уганде.
The relevant programmes set up locally by ICRC delegations, often in cooperation with National Societies, continued in 1998 and 1999, notably in the countries of the former Yugoslavia, Jordan and Guinea. В 1998 и 1999 годах делегации МККК продолжали внедрять соответствующие программы на местах, часто действуя в сотрудничестве с национальными обществами, особенно в странах бывшей Югославии, в Иордании и Гвинее.
The vast majority of cases mentioned in the allegations have nothing to do with illicit trafficking and dumping of hazardous wastes; these include alleged cases involving operations in Indonesia, Papua New Guinea, Myanmar, Peru and Nigeria. Подавляющее большинство случаев, упомянутых в сообщениях, не имеют ничего общего с незаконными перевозками и захоронением опасных отходов; к ним относятся случаи, касающиеся операций в Индонезии, Папуа-Новой Гвинее, Мьянме, Перу и Нигерии.
It is now vigorously fighting against the proliferation and use of narcotics in Equatorial Guinea, following the adoption, in September of 1993, of bill number 3 prohibiting the production, sale and consumption of and illicit trafficking in drugs. После принятия в сентябре 1993 года указа 3 по вопросу о запрещении производства, продажи и потребления, а также незаконного оборота наркотиков в настоящее время наше правительство ведет энергичную борьбу с их распространением и употреблением в Экваториальной Гвинее.
Over the coming months, Chad, Ethiopia, Guinea, Mauritania, the Niger, Sierra Leone, Tanzania, Viet Nam and Yemen would be reviewed for possible eligibility. В ближайшие месяцы будет проведен анализ положения во Вьетнаме, Гвинее, Йемене, Мавритании, Нигере, Сьерра-Леоне, Танзании, Чаде и Эфиопии на предмет их возможного соответствия необходимым критериям.
Women in Papua New Guinea, for example, account for 71 per cent of the agricultural labour force of the population, which is 87 per cent rural. Так, на женщин в Папуа-Новой Гвинее приходится 71 процент занятой в сельском хозяйстве рабочей силы, при этом население на 87 процентов является сельским.