Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
For instance, the UNHCR office in Guinea, supported by DIP through its UNHCR/ICMC resettlement deployment scheme, has been proactive in reviewing its resettlement procedures. Например, отделение УВКБ в Гвинее, действуя при поддержке со стороны ДМЗ в рамках осуществляемой им программы УВКБ/МКМК по организации переселения в третьи страны, приняло активные меры для пересмотра применяемых им процедур переселения.
There are various associations in Equatorial Guinea promoting cooperative farming, such as Buena Semilla, Ening Mbeng, Acum.-Ening, Fili Ene Mbeng and Nnem-Mbóho. В Экваториальной Гвинее имеются различные объединения кооперативного характера, такие как "Буэна семилья", "Энинг мбенг", "Акум энинг", "Филиэне мбенг", "Нем-Мбоо" и т.п.
Mr. FALL emphasized that the long-standing civil war had prompted numerous Sierra Leoneans to seek refuge in neighbouring countries, including Guinea, where they numbered 400,000. Г-н ФАЛЛЬ подчеркивает, что гражданская война, которая бушует в течение ряда лет в Сьерра-Леоне, вынудила значительное число людей искать убежища в соседних странах, в том числе в Гвинее, где беженцы из Сьерра-Леоне сейчас насчитывают около 400000 человек.
In 1998, Cessavia, another company, was formed, registered in Equatorial Guinea, although it is now listed as Air Cess. В 1998 году была образована компания «Сессавиа», которая была зарегистрирована в Экваториальной Гвинее, но которая в настоящее время значится в реестре как «Эйр Сесс».
An International Monetary Fund (IMF) mission, which visited Malabo in September 1996, produced a report which diagnosed the country's situation as follows. Equatorial Guinea is faced with a narrow productive base and extreme poverty. По линии Международного валютного фонда (МВФ) была организована миссия, участники которой посетили Малабо в сентябре 1996 года и подготовили доклад, содержащий информацию о положении дел в стране, на странице 2 которого отмечается, что для Экваториальной Гвинее характерны ограниченная производственная база и крайняя нищета.
Primary school enrolment and completion rates have improved in most, but completion rates have declined in Fiji, Cape Verde, Papua New Guinea, Suriname and Vanuatu. В большинстве государств этой группы численность зачисленных в начальную школу и окончивших ее стала выше, однако последний показатель снизился в Вануату, Кабо-Верде, Папуа - Новой Гвинее, Суринаме и Фиджи.
My Special Representative, together with other members of the International Contact Group for Guinea, met Cellou Dalein Diallo to express concerns about Mr. Diallo's statement that he would not accept the provisional results until his claims were duly processed by CENI. Мой Специальный представитель вместе с другими членами Международной контактной группы по Гвинее встретился с Селлу Даленом Диалло, чтобы выразить обеспокоенность по поводу заявления г-на Диалло о том, что он не согласится с предварительными результатами до тех пор, пока ННИК не рассмотрит должным образом его претензии.
Burkina Faso, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, Djibouti, Ghana, Guinea, Senegal, Togo and the United Republic of Tanzania have all banned the procedure. However, legislation alone is not enough: social attitudes and beliefs need to be addressed. В Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Джибути, Кот-д'Ивуаре, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Того и Центральноафриканской Республике эта процедура была объявлена противозаконной20.
In a number of contexts, including Guinea, Liberia and Timor-Leste, we have been reminded that national ownership also requires, to the extent possible, the allocation of national resources to the reform process on a systematic basis, through relevant appropriative and legislative authorities. В ряде ситуаций, в том числе в Гвинее, Либерии и Тиморе-Лешти, нам приходилось вспоминать, что национальная ответственность предполагает также необходимость того, чтобы с санкции соответствующих финансирующих и законодательных инстанций реформационный процесс на систематической основе подпитывался, насколько это возможно, национальными ресурсами.
The Mission's results-based-budgeting framework is presented in the table following paragraph 49 of the report of the Secretary-General and is built around the Mission's singular objective - to halt the spread of the Ebola virus in Guinea, Liberia and Sierra Leone. Бюджетные показатели Миссии, ориентированные на результаты, приводятся в таблице после пункта 49 доклада Генерального секретаря и строятся вокруг единственной задачи Миссии - остановить распространение вируса Эболы в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
The joined-up effort of the Guinea, Liberia and Sierra Leone configurations, the regular and active participation of United Nations offices and agencies, as well as the World Bank, are a demonstration of the Commission's potential convening power. Совместные усилия структур по Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне и регулярное и активное участие подразделений и учреждений Организации Объединенных Наций и Всемирного банка свидетельствуют о высоком организаторском потенциале Комиссии.
CAT recommended that Guinea ensure that, in law and in practice, all persons deprived of their liberty enjoyed all applicable legal safeguards from the outset of their deprivation of liberty. КПП рекомендовал Гвинее в рамках законодательства и на практике обеспечить для лиц, лишенных свободы, возможность с самого начала срока наказания пользоваться всеми юридическими гарантиями.
There have been further launches of IPWP held in Port Moresby, Papua New Guinea hosted by Powes Parkop in September 2009, and in the European Parliament in Brussels hosted by Caroline Lucas MEP in January 2010. Дальнейшая деятельность по продвижению Объединения была проведена в Порт-Морсби в Папуа - Новой Гвинее в сентябре 2009 года и в Европейском парламенте в Брюсселе в январе 2010 года.
The Susu language (endonym Sosoxui; French: Soussou) is the language of the Susu or Soso people of Guinea and Sierra Leone, West Africa. Сусу (сосо; sosoxui) - язык народа сосо, проживающего в Гвинее и Сьерра-Леоне.
He returned to New Guinea and sailed northeast, where he sighted the Marshall Islands and the Admiralty Islands, but again was surprised by the winds, which brought him a third time to the Moluccas. Он вернулся к Новой Гвинее и направился на северо-восток, где открыл Маршалловы Острова и Острова Адмиралтейства, но опять ветра его отнесли к Молуккским островам.
The Japanese were aware, via signals intelligence, of the large-scale movement of Allied forces in the South Pacific area but concluded that the Allies were reinforcing Australia and perhaps Port Moresby in New Guinea. Японцы были осведомлены, что в южной части Тихого океана значительно увеличилось движение кораблей Союзников, но сделали вывод, что Союзники укрепляют Австралию и, возможно, Порт-Морсби в Новой Гвинее.
Hydrocarbon exploitation has attracted FDI in Angola, Chad, Equatorial Guinea, the Lao People's Democratic Republic, Mauritania and the Sudan, while gold mining has attracted FDI in Guinea and the United Republic of Tanzania. В Анголе, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мавритании, Судане, Чаде и Экваториальной Гвинее ПИИ направляются в сектор добычи углеводородного сырья, а в Гвинее и Объединенной Республике Танзании - в золотодобычу.
Tokelau would be granted observer status at the forthcoming Pacific Leaders' Summit in Papua New Guinea in October 2005; he was gratified that history would record that the granting of observer status had taken place in Papua New Guinea. Токелау будет предоставлен статус наблюдателя на предстоящей в октябре 2005 года в Папуа-Новой Гвинее Встрече на высшем уровне глав государств Тихоокеанского региона, и оратор выражает свое удовлетворение тем, что исторический факт присвоения статуса наблюдателя будет иметь место в Папуа-Новой Гвинее.
The International Contact Group on Guinea (ICG-G), established at the consultative meeting on the situation in Guinea held in Addis Ababa on 30 January 2009, held its first session in Conakry on 16 and 17 February 2009. После состоявшейся в Аддис-Абебе 30 января 2009 года консультативной встречи, посвященной рассмотрению ситуации в Гвинее, созданная в этой связи Международная контактная группа по Гвинее (МКГГ) провела свою первую сессию в Конакри 16 и 17 февраля 2009 года.
Higher education can be obtained at various overseas universities but primarily at the University of the South Pacific in Fiji, the University of Papua New Guinea and the University of Technology in Papau New Guinea, as well as universities in Australia and New Zealand. Высшее образование можно получить в различных зарубежных учебных заведениях, но основными являются следующие: Университет южной части Тихого океана на Фиджи, Университет Папуа-Новой Гвинеи и политехнический институт также на Папуа-Новой Гвинее, а также ряд университетов в Австралии и Новой Зеландии.
In 1954, Indonesia decided to take the West New Guinea dispute to the United Nations and succeeded in having it placed on the agenda for the upcoming ninth session of the United Nations General Assembly (UNGA). В 1954 году Индонезия приняла решение передать вопрос о Западной Новой Гвинее на рассмотрение Организации Объединенных Наций, включившей его в повестку дня предстоящей девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
The crash remains the worst air disaster in Equatorial Guinea and the worst air disaster involving the An-24. На 2013 год это крупнейшая авиакатастрофа в Экваториальной Гвинее и с участием Ан-24.
Species of Pseudechis are found in every Australian state with the exception of Tasmania, and some species are found in Papua New Guinea. Змеи этого рода встречаются по всей Австралии за исключением Тасмании, некоторые виды встречаются в Папуа - Новой Гвинее.
All of inland Guinea-Bissau The Gambia - in particular, south of the River Gambia Guinea - the band of lowland areas parallel to the coast and then running south-east of the central mountains, including the towns of Fria, Kindia and Kissidougou. Всю внутреннюю Гвинею-Бисау В Гвинее - полосу низинных площадей, параллельную побережью и затем спускающуюся на юго-восток от центральных гор, включая города Фрия, Киндия и Кисидугу.
An honest and objective assessment of the situation in Papua New Guinea should leave no one in doubt as to our good record in the observance of and respect for human rights. Честная и объективная оценка положения в Папуа-Новой Гвинее не должна вызывать никаких сомнений в том, что мы занимаем правильную позицию в том, что касается выполнения и уважения прав человека.