Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
UNOWA continued to support efforts aimed at creating conditions conducive to the holding of elections in Guinea, Mauritania and Niger in 2009. ЮНОВА продолжало поддерживать усилия, направленные на создание условий, благоприятствующих проведению выборов в Гвинее, Мавритании и Нигерии в 2009 году.
The appalling conditions in which the refugees and internally displaced persons find themselves in both Guinea and Sierra Leone are a matter of grave concern. Ужасные условия, в которых оказались беженцы и внутренние перемещенные лица как в Гвинее, так и в Сьерра-Леоне, являются источником серьезной обеспокоенности.
But even with these limited numbers, this will diminish the burden of internally displaced persons in Freetown and, for that matter, of refugees in Guinea. Но даже с этим ограниченным числом уменьшится бремя, порожденное присутствием внутренне перемещенных лиц во Фритауне и соответственно беженцами в Гвинее.
This includes the establishment of multisectoral prevention and response initiatives addressing the needs of adolescent girls in Guinea, Kenya, Liberia, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Эта деятельность предусматривает осуществление многосекторальных инициатив по предупреждению и пресечению насилия с учетом потребностей девочек-подростков в Гвинее, Кении, Либерии, Сьерра-Леоне и Объединенной Республике Танзании.
Another delegation commended the detailed analysis of the situation of women and children in Papua New Guinea and the clearly stated strategy for future cooperation. Еще одна делегация высоко отозвалась о подробном анализе положения женщин и детей в Папуа-Новой Гвинее и четко изложенной стратегии дальнейшего сотрудничества.
She indicated that her Government would welcome international support for its efforts to implement the Convention and to advance the position of women in Guinea. Она отметила, что ее правительство приветствовало международную поддержку предпринимаемых им усилий по осуществлению Конвенции и улучшению положения женщин в Гвинее.
Mid-term review of the Papua New Guinea country programme Среднесрочный обзор страновой программы по Папуа-Новой Гвинее
That company is run by a Valerii Naido, also a former employee of Victor Bout, who now assists an agency to register planes in Equatorial Guinea. Этой компанией руководит Валерий Найда, также бывший сотрудник Виктора Бута, который сейчас оказывает агентству содействие в регистрации воздушных судов в Экваториальной Гвинее.
President Dr. Ahmad Tejan Kabbah expressed his gratitude to his friend and brother, President Lansana Conte, for the generous hospitality accorded to Sierra Leonean refugees in Guinea. Президент Ахмад Теджан Кабба выразил свою благодарность своему другу и брату президенту Лансане Конте за щедрое гостеприимство, которым пользуются в Гвинее беженцы из Сьерра-Леоне.
In particular, the unpredictable situations in Côte d'Ivoire and Guinea create an environment that poses additional challenges to efforts to build sustained stability in Liberia. В частности, непредсказуемая обстановка в Кот-д'Ивуаре и Гвинее чревата созданием условий, которые порождают дополнительные вызовы усилиям по обеспечению устойчивости и стабильности в Либерии.
The sheer magnitude of the number of refugees in Guinea, however, has begun to cause significant stress on the economy, social services, the environment and security. Однако само число находящихся в Гвинее беженцев начало существенно сказываться на экономике, социальных службах, окружающей среде и безопасности в стране.
In other words, there is still a long way to go before de facto gender equality is achieved in Guinea. Одним словом, предстоит еще многое сделать для достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами в Гвинее.
In Equatorial Guinea, the Special Representative did not learn of any plans or action aimed at the organization of an armed struggle or violent insurrection. Специальный представитель не обнаружил в Экваториальной Гвинее свидетельств выступлений или действий, нацеленных на организацию вооруженной борьбы или вооруженного мятежа.
(c) To assess the situation of Sierra Leonean refugee children in Guinea; с) оценить положение сьерра-леонских детей-беженцев в Гвинее;
During the visit, the Director of the Centre officially inaugurated the National Commission for the Fight Against the Proliferation of Light Weapons in Guinea. В ходе визита Директор Центра официально открыл Национальную комиссию по борьбе с распространением легких вооружений в Гвинее.
The majority of the 28 reported cases in Guinea occurred in 1984 and 1985 in the context of a coup d'état. Большинство из 28 сообщенных случаев в Гвинее произошло в 1984 и 1985 годах в условиях государственного переворота.
We appeal to the international community to assist Liberia and Guinea to address the humanitarian crisis created as a result of the attack by the dissidents. Мы также призываем международное сообщество оказать Либерии и Гвинее помощь в преодолении гуманитарного кризиса, возникшего в результате вооруженных нападений на эти две страны.
The Committee welcomed the progress in the democratization process in Equatorial Guinea and the forthcoming municipal elections, in which all the political parties had announced their participation. Комитет с удовлетворением отметил продолжение демократического процесса в Экваториальной Гвинее и предстоящее проведение муниципальных выборов, об участии в которых объявили все политические партии.
In the area of health, the statistics show that the calorie intake of the female population in Equatorial Guinea is significantly lower than the recognized international indicators. Что касается здравоохранения, то имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что потребление калорий женским населением в Экваториальной Гвинее значительно ниже признанных международных показателей.
These refugees, it should be stressed, are integrated into the Guinean family, and they have never complained about the welcome given to them in Guinea. Необходимо подчеркнуть, что эти беженцы интегрировались в гвинейское общество и никогда не жаловались на оказанный им в Гвинее прием.
A draft pact on good neighbourhood, stability and solidarity between the States and peoples of the Mano River Union was presented to the conference by Guinea. На конференции в Гвинее был представлен проект пакта о добрососедстве, стабильности и солидарности между государствами и народами бассейна реки Мано.
Box 7 provides an example of a mining project that aims to contribute to the diversification of the local economy in Papua New Guinea. Во вставке 7 приводится пример проекта в горнодобывающей промышленности, направленного на содействие диверсификации местного хозяйства в Папуа-Новой Гвинее.
Mining-led diversification and local communities - the Misima mine in Papua New Guinea и местные общины - Мисимский рудник в Папуа-Новой Гвинее
(e) Other aspects of education in Guinea ё) Другие аспекты образования в Гвинее
This paves the way for Papua New Guinea to enact enabling legislation to implement the provisions of the International Conventions and two (2) Protocols. Этот шаг дает возможность Папуа - Новой Гвинее ввести в действие имплементирующее законодательство для соблюдения положений международных конвенций и двух протоколов.