Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
Leaders of the countries of the South Pacific Forum, meeting in Papua New Guinea in September, expressed their extreme outrage at the resumption of nuclear testing in the Pacific and demanded that it end. Руководители стран Южнотихоокеанского форума на своей встрече в Папуа-Новой Гвинее в сентябре выразили свое глубокое возмущение в связи с возобновлением ядерных испытаний в Тихом океане и потребовали прекратить их.
In their collective voice the leaders of the countries of the South Pacific Forum issued a statement during their meeting in Papua New Guinea, expressing their extreme outrage at the resumption of French nuclear testing in the Pacific. В своем совместном заявлении, принятом на встрече в Папуа-Новой Гвинее, руководители стран Южнотихоокеанского форума выразили глубочайшее возмущение в связи с возобновлением Францией ядерных испытаний в Тихом океане.
(c) Preparation of a recovery and recycling project in Benin, Botswana, Burkina Faso, Gambia, Guinea, Namibia and Senegal; с) разработка проекта в области рекуперации и рециркуляции в Бенине, Ботсване, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Намибии и Сенегале;
After the debate which followed the presentation of my report, the Commission on Human Rights adopted resolution 1994/89, dated 9 March 1994, on the human rights situation in Equatorial Guinea. По завершении дебатов по представленному Специальным докладчиком докладу возглавляемая Вами Комиссия по правам человека приняла резолюцию 1994/89 от 9 марта 1994 года о положении в области прав человека в Экваториальной Гвинее.
In 1996, 10 training workshops for judges and prosecutors were scheduled: in Bangladesh and Colombia (April-June); in Myanmar and South Africa (July-September) and in Nigeria, Papua New Guinea, Sri Lanka, Tanzania, West Africa and Zambia (October-December). В 1996 году было намечено провести 10 учебных практикумов для судей и прокуроров: в Бангладеш и Колумбии (апрель-июнь); в Мьянме и Южной Африке (июль-сентябрь) и в Нигерии, Папуа-Новой Гвинее, Шри-Ланке, Танзании, Западной Африке и Замбии (октябрь-декабрь).
Most of them obtained the most generous relief, namely a 67 per cent reduction in the debt servicing being treated, while only three countries - Cameroon, Guinea and Honduras - received a 50 per cent reduction. Большинству из этих стран была оказана исключительно щедрая помощь, которая заключалась, в частности, в списании 67 процентов выплат в счет обслуживания долга, и лишь трем странам - Гвинее, Гондурасу и Камеруну - была предоставлена 50-процентная скидка.
UNDP also facilitated a donor conference to mobilize resources for the revision of the electoral census of Equatorial Guinea and to establish the United Nations Electoral Assistance secretariat in Malawi. ПРООН также содействовала организации конференции доноров в целях мобилизации ресурсов для проверки результатов выборов в Экваториальной Гвинее и учреждения секретариата Программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в Малави.
In addition to ongoing initiatives in Cameroon, Ghana, Guinea, Namibia, Malawi and the United Republic of Tanzania, new processes were launched in 1994 in Lesotho, Mali and Kenya. В дополнение к осуществлению инициатив в Камеруне, Гане, Гвинее, Намибии, Малави и Объединенной Республике Танзании в 1994 году осуществление новых инициатив было начато в Лесото, Мали и Кении.
Indeed, leaders at the recent South Pacific Forum meeting in Papua New Guinea adopted the Treaty on the Control and Movement of Hazardous and Toxic Wastes in the South Pacific. И действительно, на недавнем Южно-тихоокеанском форуме, состоявшемся в Папуа-Новой Гвинее, руководители наших стран одобрили Договор о контроле за транспортировкой вредных и токсичных отходов в южной части Тихого океана.
From March to December 1995, the appeal sought $14.6 million to respond to the unmet needs of internally displaced persons within Sierra Leone, as well as those of the new outflow of Sierra Leonean refugees who had recently fled to the Forecariah region of Guinea. С марта по декабрь 1995 года в рамках этого призыва предполагается мобилизовать 14,6 млн. долл. США для удовлетворения потребностей лиц, перемещенных в пределах Сьерра-Леоне, а также новых потоков беженцев из этой страны, недавно прибывших в район Форекариах в Гвинее.
Technical assistance, the most frequently provided form of electoral assistance, was given to Brazil, El Salvador, Equatorial Guinea, Haiti, Honduras, Liberia, Malawi, Mexico, Mozambique, Namibia, the Niger, Sierra Leone and Uganda. Техническая помощь, являющаяся наиболее часто используемой формой оказания помощи в проведении выборов, оказывалась Бразилии, Гаити, Гондурасу, Либерии, Малави, Мексике, Мозамбику, Намибии, Нигеру, Сальвадору, Сьерра-леоне, Уганде и Экваториальной Гвинее.
For example, community workers were deployed in 1994 and early 1995 in all the countries of asylum affected by the Rwanda and the Chechnya emergencies and in Guinea for the new influx of refugees from Sierra Leone. Например, в 1994 году и начале 1995 года работники по созданию услуг на уровне общин были развернуты во всех странах убежища, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций в Руанде и Чечне, а также в Гвинее, в которой отмечался новый наплыв беженцев из Сьерра-Леоне.
For example, in Congo, Guinea, Malawi and Zambia, the nationality of the firm is no longer a determinant of taking part in privileged fiscal incentives. 7 Например, в Гвинее, Замбии, Конго и Малави государственная принадлежность компании больше не является определяющим фактором при получении привилегированных налоговых льгот 7/.
By virtue of that principle, the Spanish Government should therefore refrain from organizing, supporting, promoting, financing, inciting or tolerating armed activities designed to overthrow the regime or Government of Equatorial Guinea by violent means. Поэтому в соответствии с этим принципом правительство Испании должно воздерживаться от организации, поддержки, содействия, финансирования, подстрекательства или покровительства в отношении вооруженных действий, направленных на то, чтобы с помощью насилия сменить режим или правительство в Экваториальной Гвинее.
The Seminar reiterated the validity of the conclusions and recommendations adopted at its previous regional seminars in Barbados (1990), Vanuatu (1992), Papua New Guinea (1993) and Trinidad and Tobago (1995). Участники семинара подтвердили действенность выводов и рекомендаций, принятых на предыдущих региональных семинарах в Барбадосе (1990 год), Вануату (1992 год), Папуа-Новой Гвинее (1993 год) и Тринидаде и Тобаго (1995 год).
He therefore proposed that the Chairman should embark forthwith on consultations and should write to the administering Powers to determine whether the representative of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories wished to have a seminar in Papua New Guinea on the proposed date. Таким образом, российская делегация предлагает Председателю Комитета без промедления приступить к консультациям с управляющими державами и направить им запросы на предмет определения того, желают ли представители народов несамоуправляющихся территорий, чтобы семинар был проведен в установленные сроки в Папуа-Новой Гвинее.
He had also visited Peru, Colombia (together with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture), Indonesia and East Timor, and Papua New Guinea. Он также побывал в Перу, Колумбии (вместе со Специальным докладчиком по вопросу о пытках), в Индонезии и Восточном Тиморе, а также в Папуа-Новой Гвинее.
It is not entirely clear how the provisions of the amnesty will be implemented, or whether it will be within the framework of the Constitution and laws applicable in Papua New Guinea. Не совсем ясно, каким образом будут осуществляться положения, касающиеся амнистии, и будет ли она осуществляться в рамках положений Конституции и законов, действующих в Папуа-Новой Гвинее.
The contribution of the Centre for Human Rights to the development of a national institution for the protection and promotion of human rights in Papua New Guinea assumed considerable proportions in 1995. В 1995 году значительный размах приобрела деятельность Центра по правам человека, направленная на создание национального учреждения по защите и поощрению прав человека в Папуа-Новой Гвинее.
In Papua New Guinea, where oil production and export began in the latter half of 1992, output in 1994 of about 120,000 b/d, declined by about 4 per cent compared with the previous year. В Папуа-Новой Гвинее, где добыча и экспорт начались во второй половине 1992 года, объем производства в 1994 году составил примерно 120000 б/д, что примерно на 4 процента меньше по сравнению с предыдущим годом.
In Guinea, the national share in gold production of small-scale mining was 66 per cent in 1990, 74 per cent in 1991 and 78 per cent in 1992. В Гвинее доля мелких предприятий в золотодобыче составила в 1990 году 66 процентов, в 1991 году - 74 процента, а в 1992 году - 78 процентов.
The document includes examples of the use of natural resource accounting for forest logging and oil and gas exploitation in Indonesia; for subsoil assets in Papua New Guinea; and the effort in the Philippines to modify its system of national accounting. В упомянутом документе приводятся примеры использования методов учета национальных ресурсов в таких областях, как лесозаготовки и разведка нефти и газа в Индонезии; оценка запасов полезных ископаемых в Папуа-Новой Гвинее; и оказание содействия усилиям по проведению реформы системы национального учета на Филиппинах.
He had drawn up a tentative list, with Burundi as the top priority; it further included the situation in the former Yugoslavia, with special reference to the former Yugoslav Republic of Macedonia and to Croatia, and also Papua New Guinea and Liberia. Он составил их предварительный список, верхнюю строчку в котором занимает положение в Бурунди; кроме того, в него также включены вопросы о положении в бывшей Югославии, с уделением особого внимания бывшей югославской Республике Македонии и Хорватии, а также в Папуа-Новой Гвинее и Либерии.
Municipal elections took place in 2004 in Equatorial Guinea, Mali, the Niger and Sierra Leone. Burundi held a referendum on 28 February 2005, and is currently preparing for local and parliamentary elections. Муниципальные выборы проходили в 2004 году в Мали, Нигере, Сьерра-Леоне и Экваториальной Гвинее. 28 февраля 2005 года в Бурунди прошел референдум, и в настоящее время в стране идет подготовка к местным и парламентским выборам.
More positively, regional initiatives in conflict prevention and containment in Guinea-Bissau, Guinea and to some extent Côte d'Ivoire and Togo have stemmed the flow of people and allowed for early efforts to resolve the underlying causes of the conflict. Позитивным фактором стало то, что региональные инициативы по предотвращению и локализации конфликтов в Гвинее-Бисау, Гвинее и в определенной степени в Кот-д'Ивуаре и Того сдерживали потоки людей и позволяли предпринять на раннем этапе усилия для устранения коренных причин конфликтов.