Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинее

Примеры в контексте "Guinea - Гвинее"

Примеры: Guinea - Гвинее
The first concerns an assessment of progress towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) in Guinea and, the second, financing for development. Первый касается оценки прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в Гвинее, а второй - финансирования развития.
Data supplied to the Group by the Kimberley Process Working Group on Statistics suggests a 200 per cent (carat weight) increase in Guinea's rough diamond production from 2007 to 2008 (see table 12 below). Данные, предоставленные Группе Рабочей группой по статистике Кимберлийского процесса, говорят о 200-процентном (по весу в каратах) увеличении объема добытых в Гвинее алмазов за период с 2007 по 2008 год (см. таблицу 12 ниже).
As part of the United Nations system's regional emergency preparedness for Guinea, a meeting was convened by my Special Representative on 16 December in Dakar. В контексте усилий системы Организации Объединенных Наций по обеспечению региональной готовности к чрезвычайной ситуации в Гвинее мой Специальный представитель созвал 16 декабря в Дакаре специальное совещание.
Alongside the mediation process, UNOWA is working with the United Nations country team in Guinea to develop support programmes, including specific project proposals, for conflict prevention, justice and security sector reform in the lead-up to elections. ЗЗ. Наряду с посредническим процессом ЮНОВА взаимодействует со страновой группой Организации Объединенных Наций в Гвинее в разработке вспомогательных программ, в том числе конкретных предложений по проектам, в целях предотвращения конфликтов и реформирования сектора правосудия и безопасности в предшествующий выборам период.
UNOWA cooperated with UNODC in facilitating communication with political authorities to deal effectively with the growing problem of drug trafficking in Guinea, including recent seizures of large quantities of precursor chemicals. ЮНОВА сотрудничало с ЮНОДК в вопросах содействия коммуникации с политическими властями для эффективного решения нарастающей проблемы незаконного оборота наркотиков в Гвинее с учетом недавних случаев конфискации больших партий химических веществ-прекурсоров.
This is all the more crucial as any breakdown of law and order in Guinea would have significant repercussions for other countries in the Mano River region that are recovering from recent conflict and internal turmoil. Это особенно важно с учетом того, что любые проблемы в области законности и порядка в Гвинее имели бы существенные последствия для других стран региона реки Мано, восстанавливающихся после недавнего конфликта и внутренних беспорядков.
For his part, the President of the Republic instructed the Minister of Health to arrange for the evacuation of patients who could not be treated in Guinea. Президент Республики, со своей стороны, дал указания Министру здравоохранения с тем, чтобы больные, которым помощь в Гвинее не может быть оказана, были эвакуированы в другие страны.
In July 2009, the interim authorities in Guinea seized large quantities of chemicals and equipment suspected of being used for drug processing at several sites in the country. В июле 2009 года временные власти в Гвинее изъяли большое количество химических веществ и оборудования, которые, как подозревалось, используются для переработки наркотиков в ряде мест в стране.
Turning to the work of OHCHR, he said that new field offices had recently been opened in Guinea and Mauritania, bringing the total number of country offices to 56. Переходя к работе УВКПЧ, он говорит, что в последнее время были открыты новые полевые отделения в Гвинее и Мавритании, в результате чего общее число страновых отделений достигло 56.
The Network recalled the positions of the Human Rights Committee and of the High Commissioner on these issues, and welcomed the ongoing national consultations in Papua New Guinea in this regard. Сеть напомнила о позиции Комитета по правам человека и Верховного комиссара по этим вопросам и приветствовала проводимые в этой связи в Папуа-Новой Гвинее национальные консультации.
OHCHR staff members in Guinea visited several detention centres and noted that, on many occasions, suspects had been detained for minor offences beyond the legally stipulated period of 48 hours. Сотрудники УВКПЧ в Гвинее посетили несколько центров содержания под стражей и отметили, что подозреваемые, задержанные за мелкие правонарушения, зачастую оставались под стражей дольше предусмотренных законом 48 часов.
The Working Group urges all actors involved in Papua New Guinea to undertake precautionary measures and de-escalate law-and-order challenges in the southern region of Bougainville. Рабочая группа призывает все заинтересованные стороны в Папуа-Новой Гвинее принять меры предосторожности и ослабить напряженность в связи с поддержанием законности и правопорядка в южном Бугенвиле.
Mothers' Union members in Australia, Ghana, Kenya, Madagascar, Nigeria, Papua New Guinea, Rwanda, Sierra Leone, Uganda and the West Indies have all identified lack of education and illiteracy as major social issues impacting their societies. Все члены Союза матерей в Австралии, Гане, Вест-Индии, Кении, Мадагаскаре, Нигерии, Папуа - Новой Гвинее, Руанде, Сьерра-Леоне и Уганде указали на то, что отсутствие образования и неграмотность являются основными социальными проблемами, оказывающими влияние на их общество.
Growth was led by the primary sector in Papua New Guinea and the service sector in the smaller countries. В Папуа - Новой Гвинее движущей силой роста был сектор добывающей промышленности и сельского хозяйства, а в менее крупных странах - сектор обслуживания.
In conclusion, he invited the Commission to participate in a subregional conference on peace and security to be hosted by Guinea the following month in order to attempt to build peace in the Mano River Union Region. В заключение, оратор приглашает Комиссию принять участие в субрегиональной конференции по вопросам мира и безопасности, которая будет организована в Гвинее в ближайшем месяце, для того чтобы попытаться установить мир в регионе Союза стран бассейна реки Мано.
Any massive influx of Guinean refugees into Sierra Leone in the event of a crisis in Guinea could potentially destabilize the fragile situation in Sierra Leone. Любой массовый приток гвинейских беженцев в Сьерра-Леоне в случае возникновения кризиса в Гвинее может дестабилизировать и без того неустойчивую ситуацию в Сьерра-Леоне.
(b) The closure of the offshore processing centres in Nauru and Papua New Guinea and the decision to end the so-called Pacific Strategy; Ь) закрытие оффшорных центров документирования в Науру и Папуа-Новой Гвинее и решение о прекращении осуществления так называемой "Тихоокеанской стратегии";
KP participants, industry and civil society have supported projects in Liberia, Ghana, Guinea, Sierra Leone, the Central African Republic (CAR), Tanzania and Angola. Участники Кимберлийского процесса, алмазная отрасль и гражданское общество поддерживали проекты, осуществляемые в Либерии, Гане, Гвинее, Сьерра-Леоне, Центральноафриканской Республике (ЦАР), Танзании и Анголе.
LIFE has helped to access funds from bilateral and multilateral agencies to meet funding shortfalls and support a major literacy drive (e.g. in Afghanistan, Mauritania, Niger and Papua New Guinea). Благодаря инициативе ЛАЙФ был расширен доступ к средствам двусторонних и многосторонних учреждений, что позволяет мобилизовать недостающие финансовые средства и поддержать крупную кампанию по ликвидации неграмотности (например, в Афганистане, Мавритании, Нигере и Папуа - Новой Гвинее).
In the Central African Republic, Guinea, Kenya and Burundi, the Fund is supporting transformation of conflicts through effective bridge-building communication and negotiation at both the leadership and grass-roots levels. В Центральноафриканской Республике, Гвинее, Кении и Бурунди Фонд поддерживает усилия по урегулированию конфликтов с помощью эффективной коммуникационной политики наведения мостов и проведения переговоров как между руководителями, так и на низовом уровне.
Increasingly, donor briefings include presentations by project leaders and partners, such as presentations on the use of the emergency window in Liberia and Guinea. В программу таких брифингов все чаще включаются заявления представителей ведущих организаций-исполнителей и партнеров, например, по вопросам использования Механизма чрезвычайного финансирования в Либерии и в Гвинее.
We would like to encourage the United Nations system to continue and extend its joint programme to re-launch local economic and social development efforts in the Guinea Forest Region. Мы хотели бы также призвать систему Организации Объединенных Наций продолжать и расширять свою объединенную программу, направленную на возобновление усилий по социально-экономическому развитию на местах в Лесной Гвинее.
Increased oil and gas production and revenue stimulated non-oil activity and pushed growth to 10.0 per cent in Equatorial Guinea and 4.9 per cent in Gabon in 2007. Увеличение добычи нефти и газа и поступлений от их продажи стимулировало экономическую активность в нетопливном секторе и привело к повышению темпов роста в 2007 году до 10 процентов в Экваториальной Гвинее и 4,9 процента в Габоне.
Fiji and Tonga are expected to recover from economic contractions in 2007, the result of political unrest, while in Papua New Guinea there will be a rise in consumption as the benefits of high commodity prices spill over to the rest of the economy. Согласно прогнозам, Фиджи и Тонга преодолеют последствия экономического спада 2007 года, вызванного политической нестабильностью, в то время как в Папуа - Новой Гвинее произойдет рост потребления по мере того, как обеспечиваемые высокими ценами на сырьевые товары доходы станут распространяться на экономику в целом.
In addition, legislation was currently being established or brought in conformity with the Convention in Cameroon, the Central African Republic, Comoros, the Congo, Gabon, Guinea and Togo. Кроме того, законодательство в настоящее время принимается или приводится в соответствие с положениями Конвенции в Габоне, Гвинее, Камеруне, Коморских Островах, Конго, Того и Центральноафриканской Республике.