Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Central and Eastern Europe: Riga, 4 - 6 December 2006 and Bucharest, 8 and 9 September 2008; Центральная и Восточная Европа: Рига, 4-6 декабря 2006 года, и Бухарест, 8-9 сентября 2008 года;
A number of examples of these configurations exist at the regional and interregional level including South-East Asia - South Asia - South-West Asia, North-East Asia - Central Asia - Europe and planned or potential North-South corridors. Ряд примеров этих конфигураций существует на региональном и межрегиональном уровнях, включая коридоры Юго-Восточная Азия - Южная Азия - Юго-Западная Азия, Северо-Восточная Азия - Центральная Азия - Европа и запланированные или потенциальные коридоры Север-Юг.
In this respect, the mandate holder sent 11 communications on intimidation and harassment of journalists and media workers (Americas 4, Middle East and North Africa 3, Asia Pacific 2, Europe and Central Asia 1, Africa 1). В этой связи мандатарий направила 11 сообщений, касавшихся случаев запугивания и притеснения журналистов и работников СМИ (Америка - 4, Ближний Восток и Северная Африка - 3, Азия и Тихий океан - 2, Европа и Центральная Азия - 1, Африка - 1).
Working in seven geographical regions (Africa, East Asia, Europe, Latin America, North America/Caribbean, the Pacific and West Asia) the Council was involved in addressing these three Goals at a global level, as described below: Работая в семи географических регионах (Африка, Восточная Азия, Европа, Латинская Америка, Северная Америка/Карибский бассейн, Тихоокеанский регион и Западная Азия), Совет участвовал в выполнении этих целей на глобальном уровне и провел следующие мероприятия:
Affected country Parties provided 263 web links (74 from Africa, 117 from Asia, 23 from LAC, 9 from the Northern Mediterranean and 40 from Central and Eastern Europe) and developed country Parties provided 63 web links. Затрагиваемые страны - Стороны Конвенции представили информацию о 263 вебссылках (74 - Африка, 117 - Азия, 23 - ЛАК, 9 - Северное Средиземноморье и 40 - Центральная и Восточная Европа), а развитые страны - Стороны Конвенции - о 63 вебссылках.
One delegation noted that Central and Eastern Europe and Central Asia was the only region in the world witnessing a rise in the AIDS epidemic, stressing that a major problem was the social exclusion of children and young people affected by HIV and AIDS. Одна делегация отметила, что Центральная и Восточная Европа и Центральная Азия являются единственным в мире регионом, в котором отмечается рост масштабов эпидемии СПИДа, и подчеркнула, что немаловажной проблемой является социальное отчуждение детей и молодежи, затронутых ВИЧ и СПИДом.
Among the major areas, the chances of survival in old age are highest in Oceania and Northern America (over 60 per cent in each), followed by Latin America and the Caribbean (55 per cent) and Europe (52 per cent). Что касается основных регионов, то наибольшие шансы дожить до преклонного возраста имеют жители Океании и Северной Америки (свыше 60 процентов в каждом из этих регионов), далее по этому показателю следуют Латинская Америка и Карибский бассейн (55 процентов) и Европа (52 процента).
The studies will propose a set of recommendations on the development of adequate energy strategies and will be based on experiences in Africa and in other regions, such as Latin America, Asia and Europe; В исследованиях будет предложен ряд рекомендаций по разработке адекватной энергетической стратегии, а в их основе будет лежать опыт Африки и таких других регионов, как Латинская Америка, Азия и Европа;
Although Europe was not hit with the same intensity of negative shocks as the United States, the current macroeconomic situation provides a clear contrast between a very active macroeconomic policy management as practised in the United States and the more passive and stable management of the Europeans. Хотя Европа пострадала от финансового кризиса в меньшей степени, чем Соединенные Штаты, нынешняя макроэкономическая ситуация в регионе характеризуется слишком резким контрастом между весьма активной макроэкономической политикой, проводимой Соединенными Штатами, и более пассивной и стабильной политикой европейцев.
Europe continues to be the region with the highest ecstasy seizures: 2.2 metric tons (roughly one half of global seizures) in 2006, slightly more than the level in 2005 (2.1 metric tons). Регионом, в котором производится больше всего изъятий "экстази", по-прежнему является Европа: в 2006 году было изъято 2,2 тонны (примерно половина общемирового объема изъятий), что несколько выше уровня 2005 года (2,1 тонны).
Africa is expected to lag behind other regions in population ageing, in part due to the impact of HIV/AIDS, while Europe is expected to exceed other regions in the ageing of its population, due largely to the rapid decline in fertility rates. Согласно прогнозам, Африка будет отставать от других регионов с точки зрения продолжительности жизни, что отчасти объясняется последствиями ВИЧ/СПИДа, в то время как Европа, согласно прогнозам, обойдет другие регионы с точки зрения старения населения, что будет обусловлено в значительной степени резким сокращением показателей рождаемости.
Europe (Belgium, Czech Republic, Finland, France, Greece, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Spain and Sweden) Европа (Бельгия, Венгрия, Греция, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чешская Республика, и Швеция)
The document sets out civil society statements prepared during the civil society regional consultation and preparatory meetings from the following regions: Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America and West Asia. В этом документе изложены заявления гражданского общества, подготовленные в ходе региональных консультаций гражданского общества и подготовительных совещаний в следующих регионах: Африка, Азия и бассейн Тихого океана, Европа, Латинская Америка и Карибский бассейн, Северная Америка и Западная Азия.
Africa was awarded the greatest amount of funds (48 per cent), followed by Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean (20 per cent each) and Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (12 per cent). Наибольшая сумма грантов была предоставлена Африке (48 процентов), за которой следует Азиатско-Тихоокеанский регион и Латинская Америка и Карибский бассейн (по 20 процентов) и Центральная и Восточная Европа и Содружество Независимых Государств (12 процентов).
Central and Eastern Europe: Slovenia (two years); Armenia, Czech Republic (four years); Центральная и Восточная Европа: Словения (сроком на два года); Армения, Чешская Республика (сроком на четыре года);
Not only because Europe means peace, but because "nine million jobs depend directly on the Euro." Не только потому, что Европа означает мир, но потому, что "девять миллионов рабочих мест зависят напрямую от евро".
The extent to which information collected in the questionnaire might already be available through other data collection exercises, e.g. the UNECE publication, Towards a Knowledge-based Economy: Europe and Central Asia: Internet Development and Governance; а) в какой степени информация, собираемая в рамках вопросника, может быть получена с помощью других мероприятий по сбору данных, например с помощью публикации ЕЭК ООН "Экономика, основанная на знаниях: Европа и Центральная Азия - развитие Интернета и управление им";
Europe and the Commonwealth of Independent States: Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania, Serbia and Montenegro, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan; Европа и Содружество Независимых Государств: Азербайджан, Армения, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Румыния, Сербия и Черногория, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан;
The tense ecological situation in the Caspian Sea region of the Russian Federation and other European States as well as the concomitant need to avert speedily the consequences of drought and desertification on the European continent (Europe must not repeat the fate of Africa.); напряженная экологическая обстановка Прикаспийского региона Российской Федерации и других европейских государств и связанная с этим необходимость скорейшего предотвращения последствий засухи и опустынивания на Европейском континенте (Европа не должна повторить судьбу Африки);
The previous two reports dealt with Europe as the area west of the Ural Mountains. It is proposed that the Kiev report would deal with the European UN/ECE region as a whole, which includes the whole of the Russian Federation and Central Asia В предыдущих двух докладах Европа рассматривалась как регион, расположенный к западу от Уральских гор. В рамках киевского доклада предлагается охватить весь европейский регион ЕЭК ООН, который включает всю территорию Российской Федерации и Центральную Азию.
At the other end of the spectrum is Europe, where the proportion of economically active older persons averages as low as 5 per cent and where most retire from wage employment at ages that are strictly mandated; persons are penalized with a loss of social На противоположном конце спектра находится Европа, где доля экономически активного пожилого населения составляет всего 5 процентов и где большинство пожилых людей выходят на пенсию с оплачиваемой работы в возрасте, который строго регламентируется.
Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA): "Addressing Almaty Programme of Action: Role of IGC TRACECA and EU TRACECA Programme"; хх) Транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия (ТРАСЕКА): «Осуществление Алматинской программы действий: роль программы МК ТРАСЕКА и ЕС ТРАСЕКА»;
We can expect to hear all kinds of misleading excuses from EU sources for excluding the IMF: "the Fund is too American," "Europe must resolve its own problems," and "the IMF is not appropriate to our circumstances." Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ: «этот фонд - слишком американский», «Европа должна сама решать свои собственные проблемы» и «МВФ не подходит для нашей ситуации».
We know the challenge is great, but the prize is worth the struggle, and Europe should know that this is our goal. Мы знаем, что это сложная задача, но награда стоит борьбы, и Европа должна знать, что это является нашей целью
c) Europe and the Americas: one P-4, two P-3, two General Service, seven General Service; с) Европа и Северная и Южная Америка: 1 С-4, 2 С-3, 2 ОО, 7 ОО