Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Europe, in particular the transition economies, and countries in Central Asia that are directly affected by the financial crisis, and commodity-dependent economies, face weaker growth. Европа, в частности страны с переходной экономикой и страны Центральной Азии, которые оказались в зоне непосредственного воздействия финансового кризиса, и страны, экономика которых зависит от экспорта сырья, будут иметь более скромные результаты экономического роста.
Since in Europe, for the most part, the wilderness had been transformed, there was increasing concern that the new world, the Americas, would follow suit. На фоне того, что Европа, по большей части, уже трансформировала основную часть неосвоенных земель, росла обеспокоенность в отношении того, что такая же участь постигнет и Новый Свет - обе Америки.
In addition we have found that a company name ending in "EMEA" which is a short form for "Europe, Middle East and Africa" can sometimes be involved in Merchanting. Кроме того, мы также установили, что, если названия компаний оканчиваются на "ЕМЕА" (сокращение от "Европа, Ближний Восток и Африка"), то это часто указывает на то, что данная компания занимается перепродажей за границей.
Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife and family. Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью.
A new strategy to attract skilled workers from the rest of the world to make Europe's economy more competitive, more dynamic and more knowledge-driven. Европа должна найти стратегию для того, чтобы привлекать квалифицированных работников со всего мира, чтобы сделать европейскую экономику более конкурентноспособной, динамичной и основанной на знаниях.
1st runner up Miss Europe 2018 is Nika Kar from Slovenia and 2nd runner up is Agatha Maksimova from France. Первой Вице-Мисс Европа 2018 стала Ника Кар из Словении и второй Вице-Мисс Европа 2018 стала Агата Максимова из Франции.
But there's another problem which goes along with this - that Europe is increasingly out of touch with the world - and that is a sort of loss of a sense of the future. Однако существует сопутствующая проблема - Европа всё больше отрывается от остального мира - и это, в некотором смысле, является потерей ощущения будущего.
Europe and Japan, indeed the whole emerging economy world, are living off America's trade deficits. They keep the world growing! Действительно ли Европа и Япония хотят, чтобы Америка добилась внешнего баланса?
The figures for other regions were: Europe 93 per cent, Africa 75 per cent and Asia 61 per cent. States were also asked to report which financial businesses and professional groups were subject to reporting requirements. Для других регионов цифры являются следующими: Европа - 93 процента, Африка - 75 процентов и Азия - 61 процент.
In Honduras, the Education for All initiative is in the process of becoming a SWAp. Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. SWAps have not been applied widely in the region. В Гондурасе инициатива «Образование для всех» в настоящее время преобразуется в ОСП. Центральная и Восточная Европа и Содружество Независимых Государств.
The experience of successful reform in the Anglo-Saxon and Nordic countries shows that Europe need not be condemned to stagnation, provided that it renounces rigid employment protection. The key to overcoming resistance is to give affected workers grounds to hope that they can find a new job. Опыт успешных реформ в англосаксонских и северных странах показывает, что Европа не обязательно обречена на застой, при условии, что она откажется от жесткой защиты занятости.
But the attacks in Madrid - and in London in July 2005 - showed that Europe is one of their prime targets, prompting European governments to respond by bolstering their defenses, including at the level of the European Union. ) показали, что Европа является одной из их главных целей, что заставляет правительства европейских стран реагировать на это укреплением обороны, в том числе и на уровне Европейского Союза.
The "SE" model and the Turbo (Canada, Europe) came with new fiberglass ground effects and mudflaps, painted in the color of the car, and a new and more pronounced lower deflection lip in the front. Модели «SE» и турбо (Канада, Европа) получили новые бампера и брызговики из полиуретана, окрашенные в цвет автомобиля, а также новую, более выраженную переднюю губу.
Europe, on the other hand, is rediscovering national action in this time of crisis, and thus banking on the past! Европа, с другой стороны, вновь открывает для себя национальную политику - таким образом, зарываясь в прошлое!
It is certainly not the intention of this delegation to cast any aspersions in the direction of any particular quarter, for the Europe of today is not the Europe of the first half of the twentieth century. Безусловно, наша делегация не предполагает выступать с какими-либо измышлениями в адрес тех или иных кругов: сегодняшняя Европа - это не та Европа, какой она была в первой половине ХХ века.
One can nearly detect a kind of "North-South divide," with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy. Можно почти проследить «разделение по линии Север-Юг», в котором южная Европа (в основном Испания и Италия) поддерживают Сеголен Руаяль, а северная Европа (в основном Германия и Великобритания), а также и США, стоят за Николя Саркози.
The same applies to the southern Caucasus and Central Asia, where Europe, with the approval of the smaller supplier countries there, should firmly pursue its energy interests and assert itself vis-à-vis Russia, as well as to Ukraine, where Europe should also become seriously involved. Речь идет также о Южном Кавказе и Центральной Азии, где Европа, с согласия меньших стран-поставщиков, должна твердо отстаивать свои энергетические интересы, а также налаживать отношения с Россией, а также Украиной, в которой Европа также сильно заинтересована.
Europe retains strong representation at the Fund, and has always chosen its top leader - in fact, most emerging markets (in Asia, Latin America, and Africa) complain that Europe is overrepresented and has far too much say in how the Fund operates. Европа сохраняет сильное представительство в Фонде и всегда избирала его руководителя - в действительности, большинство развивающихся стран (в Азии, Латинской Америке и Африке) жалуются, что Европа имеет слишком большое представительство и чрезмерно сильно влияет на то, как работает Фонд.
Also, "Eastern Europe", as used in this Survey, is a contraction of "Central and Eastern Europe"; thus the composition of the region designated by the term differs from that of the strictly geographical grouping. Кроме того, используемое в настоящем "Обзоре" название "Восточная Европа" является сокращенным вариантом названия "Центральная и Восточная Европа", вследствие этого состав группы стран, обозначаемой указанным названием этого региона, отличается от состава группы, объединяемой по чисто географическим критериям.
Release of ITU publication "Information Society Statistical Profiles 2009: Europe" общества, 2009 год: Европа»
A modern, religious Poland could force secular Europeans to rethink their assumptions and realize that it is not so much Poland that is out of sync with Europe, but secular Europe that is out of sync with the rest of the world. Современная религиозная Польша может вынудить атеистических европейцев вновь задуматься о своих предположениях и осознать, что это не Польша идет не в ногу с Европой, а мирская Европа идет не в ногу со всем остальным миром.
In the context of Europe's growth strategy ahead of 2020 (Europe 2020), Eurostat has also gained experience in providing technical expertise in the process of defining targets, indicators and monitoring process., Кроме того, в контексте европейской стратегии роста на период до 2020 года («Европа 2020») Евростат накопил опыт предоставления квалифицированной технической помощи при установлении задач и показателей и определении порядка их мониторинга,.
There was good news in this summit: Europe's leaders have finally understood that the bootstrap operation by which Europe lends money to the banks to save the sovereigns, and to the sovereigns to save the banks, will not work. Но на этом саммите были и хорошие новости: европейские лидеры, наконец, поняли, что операция «загрузки», посредством которой Европа дает деньги в долг банкам, чтобы спасти государства, а также государствам, чтобы спасти банки, опять не сработает.
Politically, Europe has drifted from the "Potsdam east/west division" that dominated the continent after the Second World War, to a sort of "Amsterdam" model to redress the results of the war and to reflect the post-cold war situation in Europe. В политическом плане Европа переходит от "потсдамской концепции разделения востока и запада", доминировавшей на континенте в период после окончания Второй мировой войны, к некой "амстердамской" модели, направленной на ликвидацию негативных последствий войны и отражающей сложившееся в Европе положение после окончания холодной войны.
But there's another problem which goes along with this - that Europe is increasingly out of touch with the world - and that is a sort of loss of a sense of the future. Однако существует сопутствующая проблема - Европа всё больше отрывается от остального мира - и это, в некотором смысле, является потерей ощущения будущего.