Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
A weak Europe is an unmitigated curse. Слабая же Европа - это явное проклятие.
This will require the Federal Republic of Yugoslavia to live up to the same standards as the rest of Europe. Это потребует от Союзной Республики Югославии соблюдения тех же норм, которыми руководствуется остальная Европа.
The Board noted that SPC did not currently include a representative from Eastern Europe. Совет попечителей отметил, что Восточная Европа в настоящее время в КПС не представлена.
Europe is not a federal State, unlike the United States. Европа, в отличие от Соединенных Штатов, - не федеративное государство.
Later, Canada and Europe adopted the same approach and essentially regulated it by guidelines. Позднее Канада и Европа приняли такой же подход и в основном регламентировали его в рамках руководящих принципов.
This important Initiative clearly demonstrates that Africa and Europe share the same goals and interests. Эта важная Инициатива ясно демонстрирует, что Африка и Европа разделяют общие цели и интересы.
Transport corridors maximally enhance profitable interregional cooperation, another example being the Transport Corridor Europe Caucasus Asia, TRACECA. Транспортные коридоры позволяют максимально расширить выгодное межрегиональное сотрудничество, и еще одним примером является транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия.
Europe occupied a special position in the changing cross-regional dynamics of growth. Европа занимает особое место с точки зрения изменения межрегиональной динамики в области народонаселения.
Henceforth, a strong Europe in a better-organized international community is becoming more and more vital. Поэтому сильная Европа в условиях более оптимально организованного сообщества становится все более и более жизнеспособной.
In contrast, growth in Eastern Europe and the CIS remained quite resilient to the deteriorating international economic environment. При этом Восточная Европа и СНГ по-прежнему демонстрировали довольно высокую устойчивость роста в условиях ухудшения конъюнктуры мировой экономики.
Members have formed their own country branches of Europe 2000. Члены организации «Европа 2000» сформировали собственные страновые отделения.
Today's Europe feels a sense of moral stress and is suffering from a crisis of identity. Сегодняшняя Европа испытывает нравственный стресс и страдает от кризиса, связанного с поиском своего места в мире.
A shattered Europe was able to embark on the path to unity, that is, to peace. Разрушенная войной Европа сумела пойти по пути к единству, то есть к миру.
Under the auspices of the French presidency of the European Union, Europe for the first time developed ambitious initiatives on disarmament. В период председательствования Франции в Европейском союзе Европа впервые смогла разработать далеко идущие инициативы в области разоружения.
The largest absolute economic losses were in China, Europe and the United States of America. Наибольшие экономические потери в абсолютном выражении понесли Китай, Европа и Соединенные Штаты Америки.
Mediterranean Women's Studies Centre geographical coverage: Greece, the Mediterranean, Europe, Asia, Africa. Географический охват Средиземноморского женского исследовательского центра: Греция, район Средиземного моря, Европа, Азия, Африка.
Europe is also suffering from floods, with an increasing number of deaths, displacement of people and economic losses. Кроме того, Европа страдает от наводнений, приводящих ко все большему числу жертв, переселению населения и ущербу для экономики.
The emerging markets were growing reasonably well while Europe and America were in difficulty. Развивающиеся рынки растут достаточно быстрыми темпами, в то время как Европа и Америка испытывают трудности.
Europe was now on its knees owing largely to the lack of genuine solidarity within the European Union. Европа поставлена на колени, в основном по причине отсутствия подлинной солидарности внутри Европейского союза.
In some regions, such as Europe, the Eastern Mediterranean and the Americas, over 50 per cent of women are overweight. В некоторых регионах, таких как Европа, Восточное Средиземноморье и Американский континент, более 50 процентов женщин имеют излишки веса.
Europe is keeping the pressure on the regime with sanctions, and we urge others to join us. Европа сохраняет давление на режим, применяя санкции, и мы настоятельно призываем другие страны присоединиться к нам.
Europe fulfils its responsibilities in the world and at home. Европа выполняет свои обязательства в мире и у себя дома.
South-East Europe is only one side of Greece's neighbourhood. Юго-Восточная Европа - это всего лишь один из сопредельных Греции регионов.
Courage and sincerity are most needed most these days in Europe. В эти дни Европа особенно нуждается в мужество и искренности.
Today, Europe and North America struggle with budget deficits, unsustainable debts and high unemployment. Европа и Северная Америка сегодня с трудом справляются с бюджетным дефицитом, непосильной задолженностью и высоким уровнем безработицы.