| Europe speaks to me in a way no other place does. | Европа понимает меня так, как никто другой. |
| Through the enlargement process, Europe is spreading democracy itself. | Посредством этого расширения Европа распространяет демократию как таковую. |
| Europe must act in a more united manner in order to face up to the threat of international terrorism and transnational organized crime. | Европа должна еще больше сплотиться перед лицом угрозы международного терроризма и транснациональной организованной преступности. |
| Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. | Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |
| The Second Plenary Session took place at Grand Hotel Europe on September 16. | Второе Пленарное заседание состоялось 16 сентября в Гранд-Отеле Европа. |
| Europe would be regarded as an attack against the opposition politicians' freedom of expression. | Европа будет рассматриваться как нападение на свободу оппозиционных политиков выражение своего мнения. |
| Europe is a confluence of different traditions and histories, of independent sovereign states. | Европа представляет собой слияние различных традиций и историй независимых суверенных государств. |
| The Northern Europe at the Turn of the Palaeolithic and Mesolithic Periods. | Северная Европа на рубеже палеолита и мезолита. |
| CREDIT EUROPE BANK gives to retail clients all complex of banking services at a level of the world standards. | КРЕДИТ ЕВРОПА БАНК предоставляет частным клиентам весь комплекс банковских услуг на уровне мировых стандартов. |
| At present, she works as editor for Radio Free Europe. | В настоящий момент редактор кишиневской редакции Радио Свободная Европа. |
| In Europe, it is clear that we are standing at an important crossroads of history. | «Очевидно, что Европа находится на важнейшем историческом перепутье. |
| Europe hopes for a big deal from the satellite navigation. | Европа ожидает большое дело от спутниковой навигации. |
| The USA and Europe are also going to prepare safety standards in 2005. | США и Европа также собираются подготовить стандарты безопасности до 2005 года. |
| Here Europe and Americas control 61% of the world's unit production. | Здесь Европа и Америка контролируют 61% мирового производства. |
| The Group's key markets are Russia, Brazil, Europe and the United States. | Основными рынками сбыта Группы являются Россия, Бразилия, Европа и США. |
| The team participates in the VTB United League and FIBA Europe Cup. | Выступает в Единой Лиге ВТБ и Кубке ФИБА Европа. |
| Europe accounts for 52% of SodaStream's sales. | Европа составляет 52 % продаж SodaStream. |
| By contrast, Europe was almost always divided into a number of warring states. | Напротив, Европа была почти всегда разделена на несколько воюющих государств. |
| Mussolini referred to this treaty as the creation of a Berlin-Rome Axis, which Europe would revolve around. | Муссолини отозвался о договоре как о создании оси Берлин-Рим, вокруг которой будет вращаться Европа. |
| Europe in the 19th century and the growth of nationalism. | Европа 19 века и подъем национализма. |
| The rest of Europe became a fortress to ward off the African refugees. | Остальная Европа превратилась в крепость, защищаясь от африканских беженцев. |
| Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. | Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны-кредиторы и страны-дебиторы. |
| When Germany sneezes, Europe catches a cold. | Когда Германия чихает, Европа заболевает. |
| Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. | Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия. |
| Indeed, by 2007, central and eastern Europe had become the second most important export destination for euro-zone countries. | К 2007 году центральная и восточная Европа стали вторым наиболее важным экспортным направлением для стран еврозоны. |