Europe speaks to me in a way no other place does. |
Европа понимает меня так, как никто другой. |
Through the enlargement process, Europe is spreading democracy itself. |
Посредством этого расширения Европа распространяет демократию как таковую. |
Europe must act in a more united manner in order to face up to the threat of international terrorism and transnational organized crime. |
Европа должна еще больше сплотиться перед лицом угрозы международного терроризма и транснациональной организованной преступности. |
Only a strong Europe can provide the necessary counterweight. |
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. |
The Second Plenary Session took place at Grand Hotel Europe on September 16. |
Второе Пленарное заседание состоялось 16 сентября в Гранд-Отеле Европа. |
Europe would be regarded as an attack against the opposition politicians' freedom of expression. |
Европа будет рассматриваться как нападение на свободу оппозиционных политиков выражение своего мнения. |
Europe is a confluence of different traditions and histories, of independent sovereign states. |
Европа представляет собой слияние различных традиций и историй независимых суверенных государств. |
The Northern Europe at the Turn of the Palaeolithic and Mesolithic Periods. |
Северная Европа на рубеже палеолита и мезолита. |
CREDIT EUROPE BANK gives to retail clients all complex of banking services at a level of the world standards. |
КРЕДИТ ЕВРОПА БАНК предоставляет частным клиентам весь комплекс банковских услуг на уровне мировых стандартов. |
At present, she works as editor for Radio Free Europe. |
В настоящий момент редактор кишиневской редакции Радио Свободная Европа. |
In Europe, it is clear that we are standing at an important crossroads of history. |
«Очевидно, что Европа находится на важнейшем историческом перепутье. |
Europe hopes for a big deal from the satellite navigation. |
Европа ожидает большое дело от спутниковой навигации. |
The USA and Europe are also going to prepare safety standards in 2005. |
США и Европа также собираются подготовить стандарты безопасности до 2005 года. |
Here Europe and Americas control 61% of the world's unit production. |
Здесь Европа и Америка контролируют 61% мирового производства. |
The Group's key markets are Russia, Brazil, Europe and the United States. |
Основными рынками сбыта Группы являются Россия, Бразилия, Европа и США. |
The team participates in the VTB United League and FIBA Europe Cup. |
Выступает в Единой Лиге ВТБ и Кубке ФИБА Европа. |
Europe accounts for 52% of SodaStream's sales. |
Европа составляет 52 % продаж SodaStream. |
By contrast, Europe was almost always divided into a number of warring states. |
Напротив, Европа была почти всегда разделена на несколько воюющих государств. |
Mussolini referred to this treaty as the creation of a Berlin-Rome Axis, which Europe would revolve around. |
Муссолини отозвался о договоре как о создании оси Берлин-Рим, вокруг которой будет вращаться Европа. |
Europe in the 19th century and the growth of nationalism. |
Европа 19 века и подъем национализма. |
The rest of Europe became a fortress to ward off the African refugees. |
Остальная Европа превратилась в крепость, защищаясь от африканских беженцев. |
Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. |
Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны-кредиторы и страны-дебиторы. |
When Germany sneezes, Europe catches a cold. |
Когда Германия чихает, Европа заболевает. |
Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. |
Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия. |
Indeed, by 2007, central and eastern Europe had become the second most important export destination for euro-zone countries. |
К 2007 году центральная и восточная Европа стали вторым наиболее важным экспортным направлением для стран еврозоны. |