| In addition 7 team spots were awarded at regional competitions (Europe: 3, America: 2, Asia: 2). | 7 команд получат право на выступление по итогам региональных соревнований (Европа - 3, Америка - 2, Азия - 2). |
| From July 1915 till September 1917 he was staying in Grand Hotel Europe Saint Petersburg, Moscow and Tsarskoye Selo with unknown affairs. | С июля 1915 по сентябрь 1917 года он жил в санкт-петербургской гостинице «Гранд Отель Европа», в Царском селе и Москве. |
| Europe, America and back always soaking in the ocean | Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном. |
| If the West - America and Europe - act swiftly, decisively, and with a joint strategy, there remains a chance to stabilize the situation. | Если Запад - Америка и Европа - будут действовать быстро, решительно и в рамках общей стратегии, остаётся шанс на стабилизацию ситуации. |
| For Europe to remain a promise for the world, it must thrive as a public good for all its citizens. | Для того чтобы Европа оставалась надеждой для всего мира, она должна процветать в качестве общественного блага для всех ее граждан. |
| Europe and Europeans cannot wait for a new treaty to show that the Union is able to fulfill that promise. | Европа и европейцы не могут ждать до того, как появится новый договор, чтобы показать, что Евросоюз способен реализовать эту надежду. |
| The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise. | Реальность заключается в том, что Европа движется вперед, но постепенно, шаг за шагом, путем взаимного компромисса. |
| Europe as a whole currently devotes only 1.6% of its GDP to defense, compared to 4.8% for the US. | Европа в целом в настоящее время выделяет лишь 1,6% своего ВВП на оборону, по сравнению с 4,8% в США. |
| Will Europe's Economies Regain Their Footing? | Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? |
| Europe is far behind; and Japan does not really register. | Европа намного отстает; в Японии практически не зафиксированы данные показания. |
| Even Eastern Europe, with erratic Russia at its center, will not likely make the world hold its breath - at least for financial reasons. | И даже Восточная Европа с неустойчивой Россией в центре вряд ли заставит мир затаить дыхание - по крайней мере, по финансовым причинам. |
| Europe - and, within it, Germany - were among the big winners of November 9, 1989. | Европа - а в ее рамках и Германия - были среди основных победителей 9 ноября 1989 года. |
| Is Europe serious that a shared concept of human rights should be one of the foundations of our Mediterranean partnership? | Действительно ли Европа считает, что общее понятие прав человека должно стать одной из основ нашего средиземноморского партнерства? |
| It is conceivable, therefore, that Europe will have two currencies, the euro and sterling, in the long run. | Поэтому вполне возможно, что Европа будет иметь две валюты, евро и фунт стерлингов, в конечном итоге. |
| We are glad to inform you about new loan program for PJSC "CREDIT EUROPE BANK" clients, who want to buy a car in showroom networks. | Мы рады сообщить Вам о старте новой кредитной программы для клиентов ПАО «КРЕДИТ ЕВРОПА БАНК», желающих приобрести автомобили в сетях автосалонов. |
| Europe should therefore become a magnet for creative people from all over the world and should, based on its rich cultural heritage, raise its own. | Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия. |
| Europe needs to curb subsidies for old and dying industries, and to invest the money saved in future-oriented sectors. | Европа должна ограничить субсидии на старые и отмирающие отрасли промышленности и инвестировать сэкономленные деньги в ориентированные на будущее секторы экономики. |
| Like: Europe, America, Asia? | Например, Европа, Америка, Азия? |
| I cannot imagine what the world would look like if those countries had the same problems as, for example, Eastern Europe has today. | Я не могу представить, как выглядел бы мир, если бы эти страны имели проблемы, аналогичные тем, которые, например, имеет сегодня Восточная Европа. |
| Middle East, Africa, Eastern Europe | Ближний Восток, Африка, Восточная Европа |
| Europe is the only major area whose growth rate was under 1 per cent per annum during the period 1950-1994. | Европа является единственным крупным географическим регионом мира, где в период 1950-1994 годов темпы прироста составляли менее 1 процента в год. |
| c/ Australia-New Zealand, Europe, Northern America, Japan and the former USSR. | с/ Австралия-Новая Зеландия, Европа, Северная Америка, Япония и бывший Советский Союз. |
| Asia, Eastern Europe, Latin America | Азия, Латинская Америка, Восточная Европа |
| Africa remains the region with the highest number of refugees, followed by Asia, Europe, Latin America and North America. | Африка по-прежнему остается регионом с наивысшим числом беженцев, а за ней следует Азия, Европа, Латинская Америка и Северная Америка. |
| Central and eastern Europe: catching up or falling | Центральная и Восточная Европа: уменьшение или увеличение |