Europe with the great European Union enlargement of May 1, 2004. |
Европа во время великого расширения Европейского Союза 1 мая 2004 года. |
Putin is gaining ground in Ukraine, and Europe is so preoccupied with Greece that it hardly pays any attention. |
Путин набирает обороты в Украине, а Европа так занята Грецией, что едва ли уделят этому какое-то внимание. |
1997 - The activities of SSH expanded greatly, especially in such directions as East Europe and Russia. |
1997 - Деятельность SSH стремительно развивалась, в особенности в таких направлениях как восточная Европа, Россия. |
Europe: Contact your local Manpower office. |
Европа: Обращайтесь в ваше местное отделение Manpower. |
He also claimed that Europe is not likely to shake off a recession quickly and that there are further signs of weakness in the banks. |
Он также заявил, что Европа вряд ли быстро стряхнет рецессию и что банки демонстрируют дальнейшие признаки слабости. |
Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies. |
Германия и несколько зависимых от нее экономик могут сохранить евро, но Франция и южная Европа восстановят свои собственные валюты. |
Filed under Cheerdance, Dusseldorf, Education & Training, Europe, Germany, Showdance. |
Рубрика: Cheerdance, Showdance, Германия, Дюссельдорф, Европа, Образование и обучение. |
Filed under Audition & Tryout, Cheerdance, Dusseldorf, Europe, Germany. |
Рубрика: Audition и Tryout, Cheerdance, Германия, Дюссельдорф, Европа. |
Not since the horrors of the Second World War had Europe witnessed massacres on this scale. |
Европа не видела такого массового истребления людей со времен второй мировой войны. |
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization. |
Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации. |
Europe will still be there after we've worked this out. |
Европа все еще будет там, когда мы разберемся с этим. |
Europe has done you good, Erik. |
Европа хорошо на тебя повлияла, Эрик. |
East Europe, Latin America, and OECD countries. |
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР. |
But this is not the Europe we know today. |
Но это не та Европа, какой мы знаем её сегодня. |
The rest of Europe is looking without doing much. |
А остальная Европа наблюдает и мало что предпринимает. |
I know that you have Europe on your side and that you do not need England. |
Я знаю, на вашей стороне Европа и Англия вам не нужна. |
As England and the rest of Europe went electricity crazy, the spectacles grew bigger. |
Чем больше Англия и Европа сходили с ума от электричества, тем зрелищнее становились трюки. |
Europe didn't doubt my heart. |
Европа не усомнилась в моем сердце. |
Today, it's Europe, tomorrow, maybe America, Japan... |
Сегодня это Европа, завтра, может быть, Америка, Япония... |
But although the U.S. and Europe are our competitors, we depend on their goodwill. |
Но, хотя США и Европа являются нашими конкурентами, мы зависим от их доброй воли. |
Scotland will throw him back to where he came from and Europe will deny they ever met with him. |
Шотландцы отправят его обратно, а Европа станет отрицать, что вообще с ним знакома. |
At the turn of the century, not only Europe but the whole world finds itself in a complex process of transformation. |
На рубеже веков не только Европа, но и весь мир оказались в условиях сложного процесса преобразований. |
They forget that Europe did not do it in one leap. |
Они забывают, что Европа преодолела этот этап не одним скачком. |
Europe is still divided into zones that differ in terms of security and economic welfare. |
Европа по-прежнему разделена на зоны, различающиеся как в отношении безопасности, так и экономического благосостояния. |
Lastly, Europe is deepening its partnership with Russia as well as enhancing its close ties with the United States and other partners. |
Наконец, Европа не только укрепляет тесные связи с Соединенными Штатами и другими партнерами, но и углубляет свое партнерство с Россией. |