Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Among the regions, only Europe and the Commonwealth of Independent States had a sizeable increase in third-party cost-sharing expenditure, 53 per cent from $28 million in 1999 to $43 million in 2000. Среди регионов лишь Европа и Содружество Независимых Государств характеризовались заметным увеличением объема расходов по линии совместного финансирования третьими сторонами - 53 процента: с 28 млн. долл. США в 1999 году до 43 млн. долл. США в 2000 году.
As a second step, the Claims and Information Management Section of the Department of Peacekeeping Operations has reorganized in line with the geographical regions found within the Department: Africa, Asia and the Middle East and Europe and Latin America. В качестве второго шага Секция обработки требований и информационного обеспечения Департамента операций по поддержанию мира была реорганизована изнутри в соответствии с географическими регионами, установленными в рамках Департамента: Африка, Азия и Ближний Восток и Европа и Латинская Америка.
Among the research and consultations carried out by EIR, four workshops were organized in Latin America and the Caribbean, in Eastern Europe, the former Soviet Union and Central Asia, in Africa and in Asia and the Pacific. В рамках проведенных EIR исследований и консультаций состоялось четыре рабочих совещания в следующих регионах: Латинская Америка и Карибский бассейн, Восточная Европа, бывший Советский Союз и Центральная Азия, Африка, Азия и Тихий океан.
A ring of radio and television centres was established around the Federal Republic of Yugoslavia to transmit anti-Yugoslav propaganda, the well-known system of NATO propaganda such as Radio Free Europe, Deutsche Welle, Voice of America and others. Вокруг Союзной Республики Югославии была создана сеть радио- и телецентров для ведения антиюгославской пропаганды - хорошо известная система НАТОвской пропаганды, включая радиостанции «Свободная Европа», «Немецкая волна», «Голос Америки» и другие.
The United States and Europe each received on average 11 per cent of GCC country exports in 2000, with only Kuwait and Saudi Arabia maintaining important export links to the two markets. Соединенные Штаты и Европа получали, в среднем, по 11 процентов экспорта стран ССЗ в 2000 году, причем лишь Кувейт и Саудовская Аравия поддерживали важные связи с этими двумя рынками в плане экспорта.
Special focus can be given to recycling performance of countries. (Eastern Europe): How much waste is generated and what happens with it? Особое внимание можно было бы уделить эффективности национальной деятельности по рециркуляции отходов. (Восточная Европа): В каком объеме образуются отходы и какова их дальнейшая судьба?
That was followed by 68 per cent - 17 countries - in Europe and Central Asia, and 60 per cent - 15 countries - in the Asia and Pacific region. Далее следуют Европа и Центральная Азия с показателем 68 процентов, или 17 стран, Азия и район Тихого океана с показателем 60 процентов, или 15 стран.
The following non-governmental organizations were represented: the Central and East European Working Group for the Enhancement of Biodiversity, the European ECO-Forum, the European Environmental Bureau, the World Conservation Union, and Youth and Environment Europe. На совещании были представлены следующие неправительственных организации: Рабочая группа Центральной и Восточной Европы по расширению биоразнообразия, Европейский ЭКО-Форум, Европейское экологическое бюро, Всемирный союз охраны природы и организация "Молодежь и экологически чистая Европа".
At present, IYCW has a network of national affiliates in 62 countries: Africa, 13; Asia and Pacific, 17; North and South America, 19; Europe 13. В настоящее время МСМРХ имеет сеть национальных отделений в 62 странах: Африка - 13; Азия и Тихий океан - 17; Северная Америка и Южная Америка - 19; Европа - 13.
It is hard to say which is the cause and which is the effect, but we can safely say that Europe would not have reached its present state of security, peace and prosperity without balancing well these two facades of modern society. Сложно сказать, что здесь является причиной, а что следствием, но можно смело говорить о том, что, не обеспечив равновесия этих двух составляющих современного общества, Европа никогда не смогла бы достичь сегодняшних безопасности, мира и процветания.
Unfortunately, it seems as if Europe has decided that if it can't lead the world in prosperity, it should try to lead the world in decline. К сожалению, кажется, что Европа решила, что если она не может привести мир к процветанию, то она попытается привести его к спаду.
Not many people realize it, but because of the patchwork of treaties from which today's European institutions arose, "Europe" is not a unitary entity; indeed, the "European Union" and the "European Community" denote two different things. Немногие люди это осознают, но из-за мешанинины договоров, на основании которых возникают нынешние европейские институты власти, «Европа» не является унитарным образованием; в действительности «Европейский союз» и «Европейское сообщество» означают две разные вещи.
But the attacks in Madrid - and in London in July 2005 - showed that Europe is one of their prime targets, prompting European governments to respond by bolstering their defenses, including at the level of the European Union. Но атаки в Мадриде (и в Лондоне в июле 2005 г.) показали, что Европа является одной из их главных целей, что заставляет правительства европейских стран реагировать на это укреплением обороны, в том числе и на уровне Европейского Союза.
Europe is a peculiar combination of geography and history, but the EU's boundaries - and thus the prospects for its further enlargement - are determined as much by its capacity to integrate candidate countries as by these countries' own adaptive abilities. Европа представляет собой уникальное сочетание географии и истории, но границы ЕС (и, следовательно, перспективы его будущего расширения) определяются как его способностью включать в свой состав страны-кандидаты, так и собственной способностью этих стран к адаптации.
From 2000 to 2006, Europe spent another €5.35 billion, and the EIB approved €6.4 billion in loans. С 2000 по 2006 год Европа направила в регион еще 5.35 миллиардов евро, а ЕИБ утвердил еще 6.4 миллиардов в виде займов.
How can we undo the imbalances of economies - China, followed far behind by Europe - exporting massively to the United States or to the dollar zone? Как мы можем справиться с дисбалансом экономических систем - Китай, за которым далеко позади следует Европа - в широком масштабе экспортирующих в Соединенные Штаты или в зону доллара?
But is Europe capable of jumping to much closer forms of political integration at a time when it is trying to enlarge to the East? Но в состоянии ли Европа сделать скачок к более глубоким формам политической интеграции в то время, когда она пытается расшириться дальше на Восток?
Yes, Estonians invented Skype, the Internet telephone system, but in general Estonia, like the rest of Europe, is falling behind in both innovation and pure science. Да, эстонцы изобрели Skype и интернет-телефонию, но в целом, Эстония, как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки.
Why should a situation in which Europe is bearing the burden of weak currencies in the US and Asia be remedied in a global forum? Почему ситуацию, при которой Европа несет на себе бремя слабых валют в США и Азии, следует исправлять на глобальном форуме?
This means that most developing countries will have to concentrate on markets such as the Middle East/North Africa, the Russian Federation and Eastern Europe, and will have to compete with EU beef which will continue to be sold at subsidized prices in these markets. Это означает, что большинству развивающихся стран придется ориентироваться на такие рынки, как Ближний Восток/Северная Африка, Российская Федерация и Восточная Европа, где они вынуждены будут конкурировать с говядиной из ЕС, которая на этих рынках будет по-прежнему продаваться по субсидируемым ценам.
During the period 1992-1995, MWIA was represented at 39 meetings of WHO sessions of the Executive Board, the World Health Assemblies and WHO regional meetings (Americas, South-East Asia, Europe, Africa and the Western Pacific). За период 1992-1995 годов МАЖВ была представлена на 39 заседаниях сессий Исполнительного совета ВОЗ, Всемирных ассамблеях здравоохранения и региональных совещаниях ВОЗ (Северная и Южная Америка, Юго-Восточная Азия, Европа, Африка и западная часть Тихого океана).
Europe leads with sales of about $9 billion, followed by the United States with around $8 billion and Japan with $1.5 billion. На нем лидирует Европа, продажа на сумму около 9 млрд. долл., за которой следуют Соединенные Штаты, 8 млрд. долл., и Япония, 1,5 млрд. долларов.
Some of those issues concerned specific regions, such as Africa, Asia, Europe and the Middle East; others concerned more general matters, such as terrorism. Некоторые из этих вопросов касались конкретных регионов, таких, как Африка, Азия, Европа и Ближний Восток; другие касались более общих проблем, таких как терроризм.
The progress is thus positive and Europe is on the brink of a dynamic new era for PPPs. However, the awareness and knowledge of PPPs within many governments is still at a very low level. PPPs are complex. Таким образом, этот процесс является конструктивным, и Европа в настоящее время находится на пороге новой эры динамичного развития ПГЧС. Однако уровень информированности и осведомленности многих правительств по вопросам ПГЧС по-прежнему является весьма низким.
Let me recall that Europe is acquiring a security and defence policy, proposed jointly by France and Great Britain - a policy which, it is hoped, will be able to contribute to United Nations peacekeeping operations. Позвольте мне напомнить о том, что Европа проводит политику в области безопасности и обороны, предложенную совместно Францией и Великобританией, - политику, благодаря которой, как можно надеяться, будет обеспечен вклад в миротворческие операции Организации Объединенных Наций.