Yet Europe treats Ukraine like another Greece. |
До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию. |
Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa. |
Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет. |
Europe is thus assuming its international responsibilities. |
Таким образом Европа берет на себя свои соответствующие международные обязательства. |
Europe would then provide powerful protection for ethnic minorities. |
По завершении этого процесса Европа будет иметь в своем распоряжении мощный инструмент по защите прав этнических меньшинств. |
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. |
Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
But Europe without Belarus cannot be one and indivisible. |
Но и Европа без Беларуси не может быть единой и неделимой. |
The first among the neighbors affected would be Europe. |
И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа. |
At the simplest, we expect Europe to be fair. |
Самое простое, чего мы ожидаем - это что Европа будет справедливой. |
One of them is that more Europe cannot mean a centralized system. |
Одно из них заключается в том, что большая Европа не может означать центролизованную систему. |
And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone. |
А Европа одна не может надеяться достигнуть своих целей за счет реализации исключительно технических программ. |
During the cold war Europe was divided into two blocs. |
Во время "холодной войны" Европа была разделена на два блока. |
Europe 2000 has an international Presidium supported by an Executive Board. |
«Европа 2000» состоит из международного Президиума, которому оказывает помощь Исполнительный совет. |
They say Europe is five years behind America. |
Они говорят, что Европа отстает от Америки на пять лет. |
It is a cause celebre across the whole of europe. |
Вся Европа стоит на ушах. |
Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders. |
Европа, созданная народом для народа, Европа, которая расширит и укрепит демократию во всех странах. |
But Europe said, "No" - and it was Europe that yesterday was our oppressor and colonialist. |
Но Европа сказала «нет», хотя ведь именно Европа была еще совсем недавно нашим угнетателем и поработителем. |
The US should support European integration, because a strong Europe is at least a potential strategic partner, whereas a weak Europe is not. |
США должны поддержать европейскую интеграцию, потому что сильная Европа - это, по крайней мере, потенциальный стратегический партнер, тогда как слабая Европа - нет. |
As dysfunctional as a decentralized Europe seems to be these days, India might benefit from moving a few steps in that direction, even as Europe itself struggles to become more centralized. |
Будучи такой же дисфункциональной, как и децентрализованная Европа в эти дни, Индия могла бы извлечь выгоду от смещения на несколько шагов в этом направлении, даже притом, что сама Европа борется за то, чтобы стать более централизованной. |
The real question is not whether Europe is using sufficiently aggressive Keynesian stimulus, but whether Europe will resume its economic reform efforts as the crisis abates. |
Главный вопрос заключается не в том, достаточно ли агрессивно Европа применяет экономическое стимулирование по Кейнсу, а в том - возобновит ли Европа свои экономические реформы по мере ослабления кризиса. |
Well, this is exactly where I think Europe fits in. Europe, despite its recent failures, is the world's most successful cross-border peace experiment. |
Что ж, я считаю, что для этого нужна Европа. Европа, несмотря на недавние провалы, всё же самый удачный в мире образец мирного межгосударственного сосуществования. |
The expanded Europe truly forms a new Europe. |
Расширенная Европа действительно является новой Европой. |
There is little or no discussion of where Europe is heading and what sort of Europe its people want. |
Не ведётся почти никаких обсуждений о том, куда идёт Европа и какой хотят видеть Европу её жители. |
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back. |
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар. |
Why Europe Needs Ukraine and Ukraine, Europe. |
Почему Европе нужна Украина, а Украине - Европа». |
The Group wrote a report, "Europe: Your choice", describing five options for tomorrow's Europe. |
Манифестом группы Тиндеманса стал отчёт «Европа: ваш выбор» («Europe: Your choice»), где описывалось пять сценариев будущего развития Евросоюза. |