| Yet Europe treats Ukraine like another Greece. | До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию. |
| Africa will develop whether or not Europe's forgets Africa. | Африка будет развиваться независимо от того, забудет о ней Европа или нет. |
| Europe is thus assuming its international responsibilities. | Таким образом Европа берет на себя свои соответствующие международные обязательства. |
| Europe would then provide powerful protection for ethnic minorities. | По завершении этого процесса Европа будет иметь в своем распоряжении мощный инструмент по защите прав этнических меньшинств. |
| Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. | Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами. |
| But Europe without Belarus cannot be one and indivisible. | Но и Европа без Беларуси не может быть единой и неделимой. |
| The first among the neighbors affected would be Europe. | И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа. |
| At the simplest, we expect Europe to be fair. | Самое простое, чего мы ожидаем - это что Европа будет справедливой. |
| One of them is that more Europe cannot mean a centralized system. | Одно из них заключается в том, что большая Европа не может означать центролизованную систему. |
| And Europe cannot hope to achieve its aims with technical programs alone. | А Европа одна не может надеяться достигнуть своих целей за счет реализации исключительно технических программ. |
| During the cold war Europe was divided into two blocs. | Во время "холодной войны" Европа была разделена на два блока. |
| Europe 2000 has an international Presidium supported by an Executive Board. | «Европа 2000» состоит из международного Президиума, которому оказывает помощь Исполнительный совет. |
| They say Europe is five years behind America. | Они говорят, что Европа отстает от Америки на пять лет. |
| It is a cause celebre across the whole of europe. | Вся Европа стоит на ушах. |
| Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders. | Европа, созданная народом для народа, Европа, которая расширит и укрепит демократию во всех странах. |
| But Europe said, "No" - and it was Europe that yesterday was our oppressor and colonialist. | Но Европа сказала «нет», хотя ведь именно Европа была еще совсем недавно нашим угнетателем и поработителем. |
| The US should support European integration, because a strong Europe is at least a potential strategic partner, whereas a weak Europe is not. | США должны поддержать европейскую интеграцию, потому что сильная Европа - это, по крайней мере, потенциальный стратегический партнер, тогда как слабая Европа - нет. |
| As dysfunctional as a decentralized Europe seems to be these days, India might benefit from moving a few steps in that direction, even as Europe itself struggles to become more centralized. | Будучи такой же дисфункциональной, как и децентрализованная Европа в эти дни, Индия могла бы извлечь выгоду от смещения на несколько шагов в этом направлении, даже притом, что сама Европа борется за то, чтобы стать более централизованной. |
| The real question is not whether Europe is using sufficiently aggressive Keynesian stimulus, but whether Europe will resume its economic reform efforts as the crisis abates. | Главный вопрос заключается не в том, достаточно ли агрессивно Европа применяет экономическое стимулирование по Кейнсу, а в том - возобновит ли Европа свои экономические реформы по мере ослабления кризиса. |
| Well, this is exactly where I think Europe fits in. Europe, despite its recent failures, is the world's most successful cross-border peace experiment. | Что ж, я считаю, что для этого нужна Европа. Европа, несмотря на недавние провалы, всё же самый удачный в мире образец мирного межгосударственного сосуществования. |
| The expanded Europe truly forms a new Europe. | Расширенная Европа действительно является новой Европой. |
| There is little or no discussion of where Europe is heading and what sort of Europe its people want. | Не ведётся почти никаких обсуждений о том, куда идёт Европа и какой хотят видеть Европу её жители. |
| Communism threatens Europe and Europe has got to fight back. | Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар. |
| Why Europe Needs Ukraine and Ukraine, Europe. | Почему Европе нужна Украина, а Украине - Европа». |
| The Group wrote a report, "Europe: Your choice", describing five options for tomorrow's Europe. | Манифестом группы Тиндеманса стал отчёт «Европа: ваш выбор» («Europe: Your choice»), где описывалось пять сценариев будущего развития Евросоюза. |