Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Now that results have been achieved, the same Europe is placing strong barriers to the entry of Central American bananas to its markets, without stopping to think about the thousands of humble families that depend on this activity. Сейчас, когда результаты достигнуты, та же Европа возводит строгие барьеры на ввоз центральноамериканских бананов на свои рынки, не задумываясь даже о тысячах бедных семей, которые зависят от этой работы.
It is an anachronism and a gross anomaly that Europe is overrepresented, Asia underrepresented and Africa and Latin America not represented at all on the Council's roster of permanent members. Анахронизмом и явной аномалией является то, что Европа перепредставлена, Азия недопредставлена, а Африка и Латинская Америка вовсе не представлены в составе постоянных членов Совета.
The "Integrated programme for the fight against cancer" is also meant to implement and support the EU programme "Europe against cancer" at the national level. Комплексная программа борьбы против рака также нацелена на осуществление и поддержку программы ЕС "Европа против рака" на национальном уровне.
He could accept the amendment proposed by the representative of Azerbaijan, but the Croatian proposal might raise problems. "The Balkans" was a wider concept than "south-east Europe". Он готов согласиться с поправкой, предложенной представителем Азербайджана, однако хорватское предложение может вызвать проблемы, поскольку "Балканы" более широкое понятие, чем "Юго-Восточная Европа".
During the last 10 years, Europe experienced an increasing concern for the identification of major transport corridors and infrastructure needs along those corridors, as well as for respective projects prioritization. За последние десять лет Европа испытывала возрастающий интерес в необходимости определения главных транспортных коридоров и инфраструктуры вдоль коридоров, а также соответствующего порядка очерёдности проектов.
Ms. Ayse Feride Acar (Europe) Ms. Carlota Bustelo Г-жа Эйзе Фериде Акар (Европа) Г-жа Карлота Бустело
(b) Europe (Italy, Germany, Netherlands and Denmark); Ь) Европа (Италия, Германия, Нидерланды и Дания);
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms. Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
In all likelihood, therefore, Europe will not be playing the Italian card; instead, it will face substantial difficulties in freeing itself from its current stagnation. По всей вероятности именно по этой причине Европа не будет разыгрывать итальянскую карту, вместо этого она столкнется с трудностями, освобождая себя от текущей стагнации.
And could a weakened Europe cope with an oil shock at all? A regional and global security shock caused by asymmetric warfare could add still further to the world economy's troubles, causing exports to slump even more. А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком? Региональный и глобальный шок безопасности, вызванный асимметричной войной, может добавить неприятностей мировой экономике, приводя к еще большему снижению экспорта.
By pursuing a policy of peace through compromise, the western Balkans can truly be transformed into a region that submits to the rule of law while embracing the promise of Europe and the principles that stand at its foundation. Проводя политику мира через посредство компромисса, западные Балканы действительно могут превратиться в регион, где правит закон, восприняв европейскую мечту и принципы, на которых зиждется Европа.
IOM was, in addition, conducting public information campaigns with a view to alerting women in countries of origin, in particular Central and Eastern Europe, South-East Asia and Latin America, to the dangers they faced. Организация проводит также кампании по информированию женщин в странах, откуда ведется торговля (Центральная и Восточная Европа, Юго-Восточная Азия и Латинская Америка), об опасностях, которым они подвергаются.
Although some drugs are absorbed locally along the routes, the final destination of the bulk of the narcotics is Europe and, to some extent, the United States. Хотя некоторые наркотики оседают на местах вдоль этих маршрутов, окончательным пунктом назначения основной массы наркотиков является Европа и в некоторой степени Соединенные Штаты.
The crucial difference is that, while a devastated Europe received a generous and sustained infusion of capital under the Marshall plan, resurgent Africa has seen prospects for its development and growth denied by a paucity of financial resources. Коренное различие заключается в том, что в то время как опустошенная Европа получала щедрые и постоянные вливания капиталов по плану Маршалла, перспективы развития и роста возрождающейся Африки омрачаются скудостью финансовых ресурсов.
Within the OSZhD framework there is the Agreement on Organizational and Operational Aspects of Combined Transport Services between Europe and Asia, which entered into force on 5 August 1997. В рамках ОСЖД действует Соглашение об организационных и эксплуатационных аспектах комбинированных перевозок в сообщении Европа - Азия, которое вступило в силу 5 августа 1997 года.
It is revealing, to take an example, that the whole of Europe considered that President Chirac had blundered when he said publicly -Claude Trichet would be well placed to defend France's interests as Governor of the European Bank. Примечательно, в частности, что вся Европа сочла оплошностью заявление президента Ширака о том, что г-н Жан-Клод Трише сможет эффективно отстаивать интересы Франции, когда он станет управляющим Европейским банком.
Europe said "No", but Africa said, "Yes". Европа сказала «нет», а Африка сказала «да».
A report by Jonathan Martens et al of International Organisation for Migration revealed that Malawi is the source of the girls, South Africa is the transit country and Europe is the final destination. Доклад Джонатана Мартинса из Международной организации по миграции показывает, что Малави является источником поставки девушек, Южная Африка - страной транзита, а Европа - конечным местом назначения.
Against this background, it is worth bearing in mind that Europe is a maritime continent and that ports are areas where highly sophisticated logistic activities are concentrated. В этом контексте не следует забывать, что Европа - морской континент и что в портовых районах сконцентрированы виды деятельности, связанные с высокотехнологичными логистическими операциями.
It is possible that Europe might benefit from a flight from dollar assets, but this could be more than outweighed by financial instability and upward pressure on the euro. Возможно, Европа сможет воспользоваться бегством капитала от долларовых активов, однако это может с избытком компенсироваться финансовой нестабильностью и повышательным давлением на курс евро.
Although Europe had been the cradle of democracy, it had also suffered frequent eruptions of racism, ethnocentrism, anti-Semitism, Islamophobia and other forms of intolerance. Несмотря на то, что Европа была колыбелью демократии, она также страдала от частых вспышек расизма, этноцентризма, антисемитизма, исламофобии и других форм нетерпимости.
As the Presidency of the European Union stated earlier, we think that Europe, along with other regions of the world, could play a key role in reaching the objectives of the Alliance of Civilizations. Как ранее заявил Председатель Европейского союза, мы считаем, что Европа, как и все другие регионы мира, могла бы играть ключевую роль в осуществлении целей «Альянса цивилизаций».
The United States, as a major Middle East power, and Europe also have an interest in stemming the tide of nuclear proliferation that now threatens the Middle East. Соединенные Штаты, как главный игрок на Среднем Востоке, и Европа также заинтересованы в противодействии распространению ядерного оружия, которое сейчас угрожает Среднему Востоку.
Europe has used the attractiveness of its Union to obtain outcomes it wants, just as the US has acted as though its military pre-eminence could solve all problems. Европа использует привлекательность своего Союза для достижения желаемых результатов точно так же, как США действуют, как если бы их военное упреждение могло решить все проблемы.
Of course, it is up to Ukrainians to defend their democracy, but Europe is at fault as well, because the EU lacks a grand strategy toward the East. Конечно, это дело украинцев защищать свою демократию, но Европа также ошибается, потому что у ЕС отсутствует национальная стратегия в отношении Востока.