Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
The aim should be that "soft power" instruments like EU development aid and economic partnerships would be linked with a growing sense of political and security outreach to ensure Europe is a global player to be reckoned with. Целью должно быть проведение связи между инструментами «мягкой силы» ЕС, такими как помощь в целях развития и экономическое партнерство, и растущим влиянием в области политики и безопасности для того, чтобы Европа могла стать глобальной силой, с которой приходится считаться.
With great fanfare, developed countriesseemed for a while to be making good on their promise, as Europe extended the "Everything but Arms" initiative (EBA), under which it was unilaterally to open its markets to the poorest countries of the world. С большими фанфарами развитые страны в течение какого-то времени вроде бы выполняли свои обещания, т.к. Европа выдвинула инициативу «Всё кроме оружия» (ЕВА), в соответствии с которой предполагала в одностороннем порядке открыть свои рынки для беднейших стран мира.
Europe has been unifying gradually for 50 years now, and we can reasonably look forward to further inter-continental cooperation and integration, not least because of scientific and technological developments. Европа объединялась постепенно в общей сложности в течение 50 лет, и мы можем разумно предвкушать дальнейшее межконтинентальное сотрудничество и интеграцию, не в последнюю очередь благодаря научным и технологическим достижениям.
But growth has been unbalanced: Europe and Japan - despite some recent gains - are far from reaching their potential, and the United States and China have continued largely to drive the world economy. Но это несбалансированный рост: Европа и Япония, несмотря на некоторые недавние успехи, далеки от реализации своего потенциала, в то время как Соединенные Штаты и Китай продолжают оставаться главной движущей силой мировой экономики.
In other words, Russia is being allowed to re-assert its "sphere of influence" - a concept that should have been superceded by that of "Europe Whole and Free," which the entire European Union appeared to have embraced when communism collapsed. Другими словами, России позволено восстановить свою «сферу интересов», хотя данная концепция должна была быть заменена принципом «Единая и свободная Европа», которому, казалось, последовал весь Европейский Союз, когда был свергнут коммунизм.
Europe needs to make the likes of Microsoft and Intel feel at home in Brussels, Paris, or Berlin, not to become a political market leader in supplying sympathetic verdicts to market losers. Европа должна сделать так, чтобы подобные Микрософту и Интелу почувствовали себя как дома в Брюсселе, Париже или Берлине, а не становиться политическим лидером рынка, снабжающим рыночных неудачников приговорами, полными сочувствия.
Otherwise there are few imports into the higher-priced developed markets, with other pigmeat going to "commodity" markets such as Russian Federation and Eastern Europe, while the Republic of Korea is now starting to import significant quantities. На рынках других развитых стран, где предлагаются более высокие цены, импортная продукция практически отсутствует, и остальная часть свинины экспортируется на такие "товарные" рынки, как Российская Федерация и Восточная Европа.
Yet in a paradoxical twist of life, the united Europe that once thanked its liberators with tears in its eyes is today in no hurry to invite into the common home those who did not spare their own lives to save it from fascist slavery. Однако парадокс заключается в том, что объединенная Европа, когда-то со слезами радости на глазах благодарившая освободителей, сегодня не торопится приглашать в общий дом тех, кто не жалел жизни ради ее спасения от фашистского рабства.
Initiatives undertaken in support of the Millennium Development Goals: WFUWO contributed to the Millennium Development Goals in the following geographical regions: Eastern Europe and Latin America. ВФОУЖ содействовала достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в следующих географических регионах: Восточная Европа и Латинская Америка.
Moreover, they risk repeating the standard pattern of US-European cooperation: the US as the policy developer and Europe as the apolitical and hesitant money-spender. Кроме того, они рискуют повторить стандартную схему сотрудничества США и Европы: США - разработчик политики, а Европа - аполитичный и сомневающийся денежный спонсор.
Male Female Percentage of total Abbreviations: ASG = Assistant Secretary-General, D = Director, P = Professional, LAC = Latin America and the Caribbean, CEE = Central and Eastern Europe, WEOG = Western European and Others Group. Аббревиатуры: ПГС - помощник Генерального секретаря, Д - директор, С - сотрудник категории специалистов, ЛАК - Латинская Америка и Карибский бассейн, ЦВЕ - Центральная и Восточная Европа, ГЗЕД - Группа западноевропейских и других стран.
The most common classification of country groups is by world region: Europe, Africa, Asia, North- and Central-America, South-America and Oceania. В качестве наиболее широко применяемой классификации используются регионы мира: Европа, Африка, Азия, Северная Америка, Центральная Америка, Южная Америка и Океания.
Relevant information is provided in the document "Europe and employment - that's my business", available on the web site of the Territorial Employment Pact of the Brussels-Capital Region (< >). Лица, желающие получить информацию по этим вопросам, могут обратиться к документу под названием "Европа и занятость... это меня касается", который содержится на сайте, посвященном Территориальному пакту в интересах занятости в Столичном брюссельском регионе ().
Sub-Saharan Africa is expected to mobilize the second largest amount of funds, followed by Latin America and the Caribbean, Eastern and Southern Europe and Western Asia and North Africa. На втором месте по объему мобилизуемых средств, как ожидается, будет находиться регион стран Африки к югу от Сахары, за которым последуют регион Латинской Америки и Карибского бассейна, Восточная и Южная Европа и Западная Азия и Северная Африка.
Expansion of the mobile phone working group to include Alcatel, Sharp Telecommunications Europe and Vodafone as members; а) расширение состава Рабочей группы по сотовым телефонам за счет включения в него компаний "Алкатель", "Шарп телекоммьюникейшнз, Европа" и "Водафон";
For instance, the European Commission provided speakers and participated in two major "Wider Europe" workshops: Европейская комиссия, например, предоставляла для выступлений своих докладчиков и участвовала в двух крупных рабочих совещаниях по проекту "Большая Европа", названия которых приведены ниже:
While affluent regions such as Europe could afford to deploy a large number of troops for a peacekeeping mission, other regions only had the capacity for inadequate forces. В то время как такие богатые регионы, как Европа, могут позволить себе развертывать большое количество войск для осуществления той или иной миссии по поддержанию мира, другие регионы располагают лишь возможностями для развертывания сил, не соразмерных поставленной задаче.
They will also make a significant contribution to the development of a market economy via more-transparent financial reporting based on the same accounting standards used throughout Europe. Кроме того, они внесут важный вклад в развитие рыночной экономики благодаря более прозрачной финансовой отчетности, в основе которой будут лежать те же самые стандарты отчетности, которыми пользуется вся Европа.
For, despite all their differences and mutual dissatisfactions, Europe and the US know that each is the best friend either is likely to have for the foreseeable future. Так как, несмотря на все различия и взаимную неудовлетворенность, Европа и США знают, что они являются друг для друга лучшими друзьями, которых они хотели бы иметь в ближайшем будущем.
If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million? Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов?
It is thus not surprising that Europe could enact a cap-and-trade system that imposes a carbon price on a large part of its industry. Таким образом, неудивительно, что Европа могла установить систему ограничения промышленных выбросов и торговли квотами на выбросы, которая вводит расценки на выбросы углерода в большей части ее промышленности.
With a nod to Wall Street, we can say that the Alliance is up, Europe is flat, and the United States is clearly down. Со ссылкой на экспертов Уолл-стрит, мы можем сказать, что Альянс находится в хорошем положении, Европа - в застое, а Соединённые Штаты - явно в очень плохом положении.
Watts, Six Sigma Champion for Europe, Middle East and Africa, DuPont Уоттс, проект "Сикс сигма чемпион", Европа, Ближний Восток и Африка, компания "Дюпон"
During our EU Presidency last year, we kept racism high on the European agenda by running a major conference, Europe Against Racism. В прошлом году, когда Соединенное Королевство председательствовало в ЕС, мы уделяли самое пристальное внимание проблематике расизма в контексте Европейской повестки дня, проведя крупную конференцию на тему "Европа в борьбе против расизма".
Europe is generally considered more a constraint than as a plan, more as an instrument than a vision nourished by a clear and credible idea. Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.