Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Africa, Asia, the Middle East, Europe and Latin America and the Caribbean are experiencing unprecedented changes in the types and scale of their international migration flows. Африка, Азия, Ближний Восток, Европа и Латинская Америка и Карибский бассейн сталкиваются с беспрецедентными изменениями в характере и количественных параметрах международных миграционных потоков.
The largest share of these was carried out in Asia and the Pacific, followed by Europe and the Commonwealth of Independent States. Наибольшая доля этих оценок была проведена в Азиатско-Тихоокеанском регионе, за которым следуют Европа и Содружество Независимых Государств.
The principal foreign markets for products from alternative development projects continue to be Europe and North America, but recent discussions with the private sector in Central America and New Zealand appear promising. Основными зарубежными рынками для продуктов альтернативных проектов остаются Европа и Северная Америка, однако недавние переговоры с частным сектором Центральной Америки и Новой Зеландии выглядят многообещающими.
Europe, too, has grudgingly accepted that without developing nations' participation, rich nations' cuts will have little impact. Европа тоже неохотно признала, что без участия развивающихся стран сокращение богатых стран будет иметь небольшое воздействие.
But, historically, Europe has succeeded when, at moments of danger, it has initiated irreversible processes that outweigh any other consideration. Но с точки зрения истории Европа преуспевала, когда в моменты опасности она начинала необратимые процессы, которые перевешивали любые другие суждения.
If Europe cut back on its agricultural production, the increase in its own food imports would contribute significantly to a worldwide increase in food prices. Если Европа сократит свои объёмы производства сельскохозяйственной продукции, то увеличение импорта продовольствия в ЕС будет значительно содействовать росту мировых цен на продовольствие.
Because almost all major actors on the international stage are redefining their roles in response to this tectonic shift, Europe must do the same. Поскольку почти все главные актеры на международной арене пересматривают свои роли в ответ на эти тектонические изменения, Европа должна сделать то же самое.
But it illustrates a simple point: Europe is trying to achieve a stronger federal model that responds to the weaknesses revealed by the eurozone crisis. Но это иллюстрирует простой момент: Европа пытается добиться более сильной федералистской модели, которая будет реагировать на недостатки, выявленные кризисом еврозоны.
The further Europe export its laws and values, the more it expands a zone committed to peaceful, democratic, and prosperous co-existence. Чем дальше Европа распространяет свои законы и ценности, тем больше она расширяет зону мирного, демократического и процветающего сосуществования.
Of course, if Europe helps North Africa build sustainable, prosperous democracies, this would be the greatest long-term deterrent to illegal migration of all. Конечно, если Европа поможет Северной Африке создать устойчивую, процветающую демократию, то это будет самым большим долгосрочным сдерживающим фактором для нелегальной миграции.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union. Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза.
If Europe today does not become the agent of its own destiny, it will become the object of new world powers. Если Европа сегодня не станет агентом своей собственной судьбы, она станет мишенью новых мировых держав.
If the rest of Europe is united behind this proposal, and the Bundestag rejects it, Germany must take full responsibility for the financial and political consequences. Если остальная Европа поддержит это предложение, а Бундестаг его отвергнет, то Германия должна взять на себя полную ответственность за финансовые и политические последствия.
Why do Europe and America support a blockade of young minds? Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Americans understand that Europe, as the other major repository of democratic legitimacy, wealth, and military power, has great potential as a partner. Американцы понимают, что Европа, как другой главный хранитель демократической легитимности, благосостояния и военной мощи, обладает большим потенциалом как партнер.
South East Europe - Serbia and Montenegro, with financial support of Switzerland; Юго-Восточная Европа - Сербия и Черногория, при финансовой поддержке Швейцарии;
Similarly, Europe 2000 has also acknowledged that in the absence of stability and environmental security, the opportunities for private sector investment are extremely limited. Кроме того, «Европа 2000» признала, что в отсутствие стабильности и экологической безопасности возможности для инвестиций частного сектора весьма ограничены.
Italy and Europe stand ready to join forces with them and to support their efforts of political, social and economic renewal. Италия и Европа готовы объединить с ними свои силы и поддерживать их усилия, нацеленные на политическое и социально-экономическое обновление.
Since the beginning of the integration process, Europe has lived in peace, for more than 60 years, for the first time in history. С начала процесса интеграции Европа впервые за всю свою истории более 60 лет живет в условиях мира.
The Institute believes that, when the United States and Europe can work together in a cooperative manner, they can bring about positive change in the world. Институт считает, что, работая вместе в духе сотрудничества, Соединенные Штаты и Европа способны совершить позитивные изменения в мире.
Europe and the United States are trying to address urban transport issues more seriously, but transport-related emissions continue to increase in those regions. Европа и Соединенные Штаты пытаются заняться вопросами городского транспорта более серьезным образом, однако связанные с транспортом выбросы продолжают расти в этих регионах.
In particular, States Parties have encouraged Finland and Poland to soon join the Convention so that, as a region, Europe might become fully compliant. В особенности, государства-участники побуждали Польшу и Финляндию поскорее присоединиться к Конвенции, с тем чтобы Европа могла перейти в режим полного соблюдения как регион.
Europe is guided by a political philosophy of inclusion and complementarity, full protection of the human rights of everyone, effective democracy and good governance at all levels. Европа руководствуется политической концепцией всеобщего участия и комплементарности, безоговорочной зашиты прав человека каждого индивидуума, эффективной демократии и благого управления на всех уровнях.
W. Europe and N. America - 2 Западная Европа и Северная Америка - 2
Regional Implementation Annex V: Central and Eastern Europe 26 - 27 8 уровне: Центральная и Восточная Европа 26 - 27 11