| With no massive Soviet army in the middle of Germany, Europe was no longer firmly divided into Western and Eastern hemispheres. | В условиях отсутствия значительного советского военного контингента в центре Германии, Европа уже не была четко разделена на Западное и Восточное полушарие. |
| The other area, which consists of Europe, Asia and Africa, makes up the other two thirds. | Он разделяется на три части - Европа, Африка и Азия, причём последняя приблизительно равна по величине двум другим. |
| That done, Europe is at our feet. | Того и гляди, навяжется на нас Европа. |
| It altered the vast coal forests that covered the equatorial region of Euramerica (Europe and America). | В результате изменился видовой состав огромных каменноугольных лесов, покрывавших экваториальные регионы Лавруссии (сейчас это Европа и Северная Америка). |
| IHS Automotive predicts that just over 1,700 BMW i8s will be sold in Europe in 2015. | Европа (GM Europe) - в 2015 году в Европе было продано 1,1 млн автомобилей компании GM. |
| Eight places were contested by UEFA teams (Europe) and three by CONMEBOL teams (South America). | В общей сложности 22 игрока представляют УЕФА (Европа), ещё тринадцать - КОНМЕБОЛ (Южная Америка). |
| There are also the R-175 federal highway and "Northern Europe - Western China" (in construction) route near the city. | В непосредственной близости от города проходит автодорога Р175, а также планируется прохождение транспортного коридора «Северная Европа - Западный Китай». |
| Romanian Basketball Federation has announced that FIBA Europe board has granted them the rights to co-host EuroBasket Women in 2015 with Hungary. | 19 мая 2012 года Румынская федерация баскетбола объявила, что ФИБА Европа предоставило им право совместно с Венгрией провести чемпионат Европы по баскетболу среди женщин 2015. |
| After retiring as a player, and before he started coaching, Anderbrügge played two seasons as a placekicker for NFL Europe team Rhein Fire. | После окончания карьеры футболиста и до начала занятия тренерской деятельностью Андербрюгге сыграл 2 сезона в НФЛ Европа за команду «Рейн Файр». |
| Should it become apparent that a "double-standard" is being used, Europe will begin to divide again. | Если же станет ясно, что начал действовать принцип двойного стандарта, Европа вновь начнет разделяться. |
| Moreover, Europe has grown used to the concept of cap-and-trade, and many are loathe to try an alternative. | Более того, Европа привыкла к концепции ограничения и торговли, и многие не хотят дать шанс альтернативной сстеме. |
| It would have been in essence a French-run enterprise that the rest of Europe would have paid for. | Это должно было быть, по сути, французским предприятием, за которое платила бы остальная Европа. |
| Europe, to be blunt, must devote more energy in the years ahead to addressing its micro challenges rather than to promoting grand ideas. | Говоря прямым текстом, Европа должна в ближайшие годы сосредоточиться на решении своих микропроблем, а не на продвижении великих идей. |
| According to Radio Free Europe, also the mines in SiIesia, and many plants in all of poland. | Радио "Свободная Европа" сообщает что шахты в Силезии, "Вуйек" тоже и много других предприятий во всей Польше. |
| Europe saved from those ravaging hordes, and there was Marlborough, riding into history. | Европа спасена, войско захватчиков разбито,... и там был Мальборо, верхом на коне. |
| Traditionally, the largest tourist-generating regions have been Europe and North America (see table 3). | Традиционно к регионам, являющимся крупнейшими потребителями туристических услуг, относится Европа и Северная Америка (см. таблицу 3). |
| Europe as a whole is not in bad fiscal shape; its debt-to-GDP ratio compares favorably with that of the United States. | Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов. |
| These values are shared between Europe and America - and some others - and they are worth defending in an alliance. | Эти ценности разделает как Европа, Америка -и другие государства - и их стоит защищать совместными усилиями. |
| In many senses, Europe has now taken up where Dayton could not go. | Европа во многом взяла на себя решение задач, которые не были предусмотрены Дейтонскими соглашениями. |
| Aggregates shown are: Eastern Europe, with sub-aggregates CETE-5 and SETE-7; Baltic States; and CIS. | Представленные в таблице агрегированные показатели представляют собой следующее: Восточная Европа с подагрегатами ЦЕСПЭ-5 и ЮЕСПЭ-7; балтийские государства; и СНГ. |
| According to traditions, Europe extends up to the Ural mountains, hence, the E-road network should somehow reach that far. | Считается, что Европа простирается до Уральских гор, поэтому сеть дорог категории "Е" должна доходить до этой границы. |
| Nowadays, Europe is full of whispers that "neo-Finlandization" might be a reasonable compromise for countries like Ukraine and Georgia. | В настоящее время Европа шепчется о том, что "нео-финляндизация" могла бы быть разумным компромиссом для таких стран, как Украина и Грузия. |
| For them, it seems out of the question that Europe can have two good years in a row. | Они, похоже, не берут в расчет тот факт, что Европа может иметь два хороших года подряд. |
| The response has always been: the US is not Europe, nor is it in the business of nation-building or reconstruction. | Ответ всегда сводился к следующему: США - не Европа, и их не интересует вопрос национальной реконструкции. |
| I am thinking first of the European Union, because if Europe is stronger the United Nations will be stronger. | Напротив, им нужна Европа, которая способна играть свою роль в решении сложных задач, ожидающих нас впереди. |