Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Next in relative importance was the Middle East and North Africa region, which was responsible for 10.3 per cent of the expenditure, followed by Central and Eastern Europe and Baltic States and interregional and global activities. Следующим по размерам объема помощи является регион Ближнего Востока и Северной Африки, на который пришлось 10,3 процента расходов; затем следует Центральная и Восточная Европа и государства Балтии и межрегиональная и глобальная деятельность.
An evaluation conducted on some of the existing training initiatives on modelling revealed that current software is restricted in its coverage of observed data sets to four large geographic regions (Europe, South Asia, North America and southern Africa). Проведенная оценка некоторых из существующих инициатив в области профессиональной подготовки по вопросам моделирования показала, что охват существующего программного обеспечения с точки зрения используемых наборов наблюдений ограничивается четырьмя крупными географическими регионами (Европа, Южная Азия, Северная Америка и Южная Африка).
Europe is the prime target of the legislation, and my country wishes to emphasize that it is quite satisfied by the level of cooperation that we have with all European States in all fields, including energy, industry, agriculture, services, trade and commerce. Европа является основной мишенью этого закона, и наша страна хотела бы подчеркнуть, что она вполне удовлетворена уровнем сотрудничества между нами и всеми европейскими государствами во всех областях, включая энергетику, промышленность, сельское хозяйство, сферу услуг, торговли и коммерции.
EMRO (Europe and the Mediterranean) ЭМРО (Европа и Ближний Восток)
It is likely that the recently created One World Radio South-east Europe audio exchange service on the Internet will become a platform through which radio stations and non-governmental organizations in the region may share materials on human rights and democratic themes. Предполагается, что недавно созданная служба радиообмена «Единое мировое радио - Юго-Восточная Европа» в Интернете заложит основу для обмена материалами по вопросам прав человека и демократии между радиостанциями и неправительственными организациями в регионе.
Europe (Eastern and Western) and CIS Европа (восточная и западная) и СНГ
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. В качестве препятствия для принятия странами эффективных профилактических мер в тех регионах, где эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа, чаще всего упоминается недоступность уязвимых групп населения.
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. Недоступность уязвимых групп населения чаще всего отмечается как препятствие, стоящее на пути принятия эффективных профилактических мер странами в регионах, в которых эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа.
Simulations indicate, for instance, that to maintain the size of its population of working age constant, Europe would have to increase its net migration intake fourfold. Проводимые на основе моделирования расчеты, например, говорят о том, что для сохранения постоянного количества жителей трудоспособного возраста Европа должна в четыре раза увеличить приток чистых мигрантов.
The Legion of Good Will has activities involving all the 8 Millennium Development Goals summing up more than 17,4 million services rendered in three different geographical regions: Latin America; Europe and in North America. Легион доброй воли осуществляет мероприятия по всем восьми целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, оказывая услуги более чем 17,4 миллиона человек в трех различных географических регионах: Латинская Америка; Европа и Северная Америка.
The IHO is fully committed to the development of hydrography in regions such as Africa, Central America, the Middle East, East Asia and Eastern Europe. МГО полностью привержена развитию гидрографии в таких регионах, как Африка, Центральная Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Восточная Европа.
The largest single market was Europe (32 percent share), followed by Asia (30 percent). Крупнейшим отдельным рынком являлась Европа (на долю которой приходилось 32% общих поступлений), за которой следовала Азия (30%).
According to simulations of the economic support ratio, Europe and Northern America are already well advanced in the process of population ageing and are no longer likely to benefit much from a beneficial age structure. Как показывают результаты моделирования динамики коэффициента экономической поддержки, Европа и Северная Америка уже находятся на продвинутых этапах процесса старения населения и, скорее всего, не смогут в существенной мере воспользоваться благоприятной возрастной структурой.
central and eastern Europe (e.g. based on the Global Steel Study or any other study) центральная и восточная Европа (на основе Глобального исследования по вопросам черной металлургии или любого другого исследования)
The data are presented in four geographic groups: Africa and the Middle East, America and the Caribbean, Asia and Oceania, and Europe. Данные представлены по четырем географическим группам: Африка и Ближний Восток, Америка и бассейн Карибского моря, Азия и Океания и Европа.
Activities were coordinated from four major regional offices - South Asia, Japan, Europe and the Philippines - managed by a secretariat in Oxford, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Мероприятия координировались из четырех основных региональных отделений - Южная Азия, Япония, Европа и Филиппины - под руководством Секретариата, который располагается в Оксфорде, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
As a specific contribution to the Copenhagen + 5 process, we have organized a public campaign entitled "Global interdependence and solidarity: Europe against poverty and social exclusion". В качестве нашего конкретного вклада в процесс Копенгаген + 5 мы проводим общественно-информационную кампанию под лозунгом «Глобальная взаимозависимость и солидарность: Европа против нищеты и социальной изоляции».
So, unfortunately, even if Europe came to its senses and emerging markets showed greater enthusiasm for liberal trade, we may not see a big global deal until the next decade. Таким образом, к сожалению, даже если бы Европа пришла в себя, а возникающие рынки проявили бы больший энтузиазм в отношении либеральной торговли, мы, возможно, не увидим большой глобальной сделки до следующего десятилетия.
To be smart today, Europe should invest more in its hard-power resources, and America should pay more attention to its soft power. Чтобы быть умными сегодня, Европа должна инвестировать больше в свои ресурсы жесткой силы, а Америка должна уделять больше внимания своей мягкой силе.
So how has Europe, with its vital security interests at stake, responded to these developments? Так как же Европа, чьи интересы безопасности в данном случае поставлены на карту, отреагировала на эти события?
A sober assessment of this process leads me to assert that a more capable and united Europe will usher in a more effective Atlantic Alliance and not, as some believe, in American disengagement from European commitments. Трезвая оценка данного процесса ведет меня к убеждению, что более эффективная и объединенная Европа возвестит приход более эффективного Атлантического Альянса, а не постепенный выход Америки из европейских обязательств, как некоторые полагают.
Fourth, if US diplomacy changes in style and content, will Europe be ready to face the challenge when America calls for help? В-четвертых, если дипломатия США изменит свой стиль и содержание, будет ли Европа готова столкнуться с трудностями, когда Америка позовет на помощь?
So we must try to reconcile the "yes" and "no" countries if we are to overcome the crisis into which Europe has been plunged. Поэтому, мы должны помирить страны, сказавшие «да» и «нет», если мы хотим преодолеть кризис, в который была втянута Европа.
Yet, at the same time, as its baby boomers retire en masse in the coming decade, Europe will need workers at all skill levels. Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
The policies currently being imposed on the eurozone directly contradict the lessons learned from the Great Depression of the 1930's, and risk pushing Europe into a period of prolonged stagnation or worse. Политика, которая сегодня навязывается еврозоне, полностью противоречит урокам, полученным от Великой Депрессии 1930-х годов, и чревата тем, что Европа попадет в период длительной стагнации или еще чего-либо более худшего.