Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европа

Примеры в контексте "Europe - Европа"

Примеры: Europe - Европа
Thus, the highest legal bodies of the international community and of Europe as a whole currently gave their unequivocal support to the fight of the Timorese people against oppression and in favour of the exercise of their right to self-determination. Таким образом, высшая юридическая инстанция международного сообщества и вся Европа безоговорочно поддерживают сегодня борьбу тиморского народа против угнетения и за осуществление своего права на самоопределение.
This is followed by Europe (approximately 38 per cent) and East and South-East Asia (10 per cent). Далее следуют Европа (около 38 процентов) и Восточная и Юго-Восточная Азия (10 процентов).
Reviews of UNHCR's programmes and activities in all five regions (Africa; the Americas; Asia and the Pacific; Europe; and the Middle East and North Africa) were comprehensively considered at the Standing Committee's meeting in March. Обзоры программ и мероприятий УВКБ во всех пяти регионах (Америка, Африка, Азиатско-Тихоокеанский регион, Европа и Ближний Восток и Северная Африка) были всесторонне рассмотрены на мартовском совещании Постоянного комитета.
During the two-year period June 2010 to June 2012, Europe entered a second phase of the economic crisis; the economies of the EU having stagnated with a 1.76 per cent growth for 2010. В период с июня 2010 года по июнь 2012 года Европа вступила во вторую фазу экономического кризиса; в экономике стран ЕС в 2010 году наблюдалась стагнация на уровне 1,76% роста.
Ms. Gaer noted with interest that the regional group with the most States parties to the Optional Protocol was Eastern Europe, even though it represented the smallest group of States Members of the United Nations. Г-жа Гаер с интересом отмечает, что полнее других региональных групп среди государств - участников Факультативного протокола представлена Восточная Европа, хотя она и является самой малочисленной группой государств-членов ООН.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. И Европа - это пример того, как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается когда они работают меньше, а также что из рабочая продуктивность увеличивается от этого.
After World War II, Europe was devastated, but still held large overseas colonies: French West Africa, British East Africa, South Asia, and so forth. После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями: Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее.
That is the kind of Europe to which we are committed, and to which we - and the entire Western Balkans - will belong very soon. Это та Европа, которой мы привержены и частью которой мы - и весь регион Западных Балкан - весьма скоро станем.
Over the last 12 months, it has organized a series of sectoral workshops to explore the future shape and direction of economic integration in the UNECE region (as part of the UNECE "Wider Europe" project). За последние 12 месяцев он провел серию секторальных рабочих совещаний, посвященных изучению будущего характера и направления экономической интеграции в регионе ЕЭК ООН (в рамках проекта ЕЭК ООН "Большая Европа").
In August and September, the group held a small promotional tour of Moscow and the Moscow region, in which they performed several concerts at clubs, and also performed at a beach party thrown by the radio station "Europe Plus". В августе и сентябре группа провела небольшой промотур по Москве и Подмосковью, в ходе которого дала несколько концертов в клубах, а также выступила на пляжной вечеринке, устроенной радиостанцией «Европа плюс».
Sold in Japan as the Mirage, the Colt name was restricted to markets such as Europe and Australia (where the Colt was built by Mitsubishi Motors Australia from 1982 to late 1989). Продаваемый в Японии как Mirage, название Colt был ограничено на таких рынках, как Европа и Австралия (где Colt строился Mitsubishi Motors Australia с 1982 по 1989 году).
Afghanistan is the largest producer of heroin (see Opium production in Afghanistan), but due to no existing connections to International waters, most of its product is exported through Pakistan to various regions such as Middle east, Europe, and Australia. Соседний Афганистан является крупнейшим производителем героина в мире, но из-за отсутствия выхода к морю, значительная часть героина экспортируется через Пакистан в различные регионы планеты, такие как Ближний Восток, Европа и Австралия.
Foreign firms using this technology managed to accomplish repairs of roofs of such hotels as "Europe", "Nevsky Palace", "Astoria" as well as of the Russian Museum. С использованием этой технологии иностранными фирмами был выполнен ремонт кровель таких отелей, как "Европа", "Невский палас", "Астория", а также Русского музея.
Phantogram released their debut album, Eyelid Movies, on September 15, 2009 on BBE (Europe) and Indica Records (Canada), and on February 9, 2010 on Barsuk (US). Phantogram выпустили дебютный студийный альбом Eyelid Movies в сентябре 2009 года на BBE (Европа) и в феврале 2010-го на Barsuk Records (США).
Given that the names of the continents of Europe, Asia, America, Africa, Australia starting with "A" in Azerbaijani, the symbolic name of the new platform was identified as "5 A". Учитывая, что названия континентов Европа, Азия, Америка, Африка и Австралия на азербайджанском языке начинаются на букву «А», название платформы было названо как «5А».
Abroad (Europe Asia America) is used in thousands of clinical cases, does animal experiments and clinical testing 300 patients from Japan two years ago, the baking, and verifying the safety check. За рубежом (Европа Азия Америка) используется в тысячах клинических случаев, не эксперименты на животных и клинические испытания 300 пациентов из Японии два года назад, выпечки и проверки проверки безопасности.
For the medium pick-up based SUV segment in those markets, Toyota offers the Hilux Surf (Japan), 4Runner (North America) and Land Cruiser Prado (Europe, Australasia and China). На этих рынках Toyota предлагает Hilux Surf (Япония), 4Runner (Северная Америка) и Land Cruiser Prado (Европа, Австралия и Китай).
In reality, Europe and America should represent a source of mutual inspiration that would reduce the human consequences of inequality in the one, and restore a sense of hope in the other. В действительности, Европа и Америка должны найти источник взаимного вдохновения, которое помогло бы уменьшить общественные последствия неравенства в одной из них, и восстановило бы ощущение надежды в другой.
And ask every living soul in Europe to pay the price? А какую цену Европа заплатит за наше бездействие?
Europe had taken a very important step, through the Everything but Arms initiative, to open its doors to the least developed countries, at very small cost - and indeed some benefit - to Europe, and enormous benefit to the least developed countries. Европа сделала очень важный шаг посредством своей инициативы «Все, кроме оружия», чтобы открыть европейские двери для наименее развитых стран при очень небольших затратах - и даже с некоторой выгодой для себя, - и с огромной выгодой для наименее развитых стран.
Together, Europe and the US account for more than 50% of global GDP, have the largest military force in the world by many multiples, and control a growing proportion of global energy reserves. Вместе Европа и США составляют более 50% мирового ВВП, имеют военную силу, превосходящую остальной мир в несколько раз, и контролируют растущую долю мировых запасов энергии.
But Europe is also acutely aware of the consequences of the rapid increase in violent conflict and suffering in its immediate neighborhood; indeed, Europeans see those consequences daily in the flood of refugees trying to reach its shores. Но Европа, также хорошо осведомлена о последствиях быстрого роста насильственных конфликтов и страданий в своей непосредственной близости; действительно, европейцы ежедневно видят эти последствия в потоке беженцев, пытающихся достичь ее берегов.
Thinking about the consequences that such a Europe would have on EU institutions, one must ask how the European Commission, the European Parliament, and the Council of Ministers would function. Размышляя о том, как такая Европа скажется на европейский институтах, следует задаться вопросом, как в таких условиях будут функционировать Европейская комиссия, Европейский парламент и Совет министров.
There is even talk of Russia and China creating an alternative international payment system to replace the SWIFT system, which the US and Europe can use to impose financial sanctions against Russia. Ведутся даже разговоры о России и Китае, создающих альтернативную международную платежную систему, чтобы заменить систему SWIFT, которую США и Европа могут использовать для наложения финансовых санкции против России.
So, in 2015, the resolve that Europe and the United States have shown in opposing Putin's designs must not only be maintained; it must be hardened. По этой причине, в 2015 году решимость, которую Европа и Соединенные Штаты продемонстрировали в противостоянии путинским планам, должна не только сохраниться, она должна усилиться.